潛移默化中被影響的文化 之 樂隊的夏天

潛移默化中被影響的文化 之 樂隊的夏天

「樂隊的夏天」燃爆了這個夏天,讓人們看到了存在於另一個平行空間的音樂世界,也讓人們對這個音樂世界有所了解。但這次不談樂隊,不談音樂,只談談節目中出現的一些現象,以及由此引發的一些感想。

記得中學歷史課本講過資本主義國家通過各種方式侵略我們,其中文化侵略屬於看不見的,涵蓋范圍廣泛,涉及思想,文學,語言,影視,音樂……甚至生活方式。所謂的資本主義國家,就是指美國。美國在近現代的國際社會中有着很重要的地位,影響力很大;而且與也有着很多糾葛,做過盟友,也做過敵人,當過合作夥伴,也當過競爭對手,有過蜜月期,也有過冷戰期。時至今日,還在打貿易戰。我們國民對美國也是又愛又恨,但總體而言,我覺得是愛大於恨,並且由愛而產生某種文化認同。這種文化的影響力,已經融入到我們日常生活中,體現在無意識或潛意識的不自覺的言行舉止的點點滴滴。恰恰這些具體表現又是內心最真實的反映。

文化認同的一種表現是對另一門語言的認同。這種認同既有有意識的主動的,也有不自覺的下意識的。我們現在的社會,對英語是相當推崇,鋪天蓋地的英語培訓班,很多商鋪店面也都是英文牌匾。據說國內的很多公司內的很多員工都流行使用英文名。而且日常說話交流,更是經常出現英文的影子。本人沒接觸過精英白領人群,只是聽說如此,並未有太多的親身感受。但幾期「樂隊的夏天」看下來,不知是節目組刻意要求,還是他們的習慣,發現節目中的一些人講話時,或多或少,都會夾雜一些英文單詞,即使是完全沒必要的語境。不僅有整句的英文,在聊天時,還夾雜很多英文單詞。例如第六期的新賽制「call out」,完全可以使用「單挑」,「挑戰」……等。而且屏幕上也是先出現「call out」,然後再出現了 「單挑」。顯然是節目組刻意為之。如果不是對英文的認同,也不會出現這種情況。尤其是先英文,再中文,可見英文在其心中位置之高。在節目中,馬東也是在「單挑」和「call out」之間交替使用。歐陽娜娜明顯被影響,說的是「call out」,而不是「單挑」。節目中頻繁出現的「一對一」,主持人也經常在「1V1」和「一對一」交替使用。喬杉也在節目中說了「slogan」,而不是「口號」。刺蝟的石璐形容氣氛的時候,脫口而出的是「怎麼這麼『peace』啊?」而不是用「安靜」,「肅靜」……還有很多這樣的情況。這是他們很真實的一種表現,說話夾雜英文單詞已經成為他們的一種習慣。可見英文對他們的影響是相當大的。

潛移默化中被影響的文化 之 樂隊的夏天

在一檔綜藝節目中就出現了如此多的這種現象,在實際的生活中的情況會更加普遍。這些都反映了英文在我們的文化中受推崇的程度非同一般。對一樣事物,一定是覺得好有用,才會接納;覺得好,才會推崇。對一門語言也是如此,而語言又是一個文化的代表。畢竟講英文的國家很多,以此就說明我們推崇英文是對美國文化的認同,似乎很不嚴謹。但我們日常生活中還有很多現象,更能直接的聯系上對美國文化的認同。很多軍旅迷彩風格的服飾,都是模仿美軍軍服,甚至很多衣服上都繡着各種美軍標識。有些車主還在車身上貼美軍的五角星標志……這些都是人們最真實的內心喜好的一種反映。只有認同某些東西,才會去接受,去模仿。一個社會群體對某種事物的認同,它才會在這個環境中有生存空間,認同的程度越高,它才越有生命力。反之,如果沒人認同,沒人接受,這種文化也就失去 了生存空間,甚至連展現的機會都沒有。就如同搖滾樂,搖滾文化,樂隊文化,在國內一直都沒有被社會大眾所接受,得不到認同,一直在掙扎的生存。

潛移默化中被影響的文化 之 樂隊的夏天

「樂隊的夏天」這個節目也正是想把這樣一群在主流流行音樂文化之下,仍在執着的堅持着音樂夢想的人們呈現在大眾的視野中,給他們更多的展現機會,讓更多的人們認識他們,了解他們,認同他們,讓這些執着於音樂理想的人們得到更多的生存空間。

來源:華人頭條B

來源:華人號:娛樂綜藝王