Home Tags 語言

Tag: 語言

《星刃》正式版語言選項公布:僅日版有日配

配音:韓語,英語,法語,義大利語,德語,西班牙語,巴西葡萄牙語,拉丁西班牙語,日語(僅限日版,日版無英語配音) 文本:韓語,英語(美國),法語,義大利語,德語,西班牙語,丹麥語,荷蘭語,芬蘭語,挪威語,波蘭語,葡萄牙語,俄語,瑞典語,阿拉伯語,土耳其語,泰語,日語,簡體中文,繁體中文。 來源:遊民星空

《霍格沃茲之遺》語言選擇轉圈解決方法

霍格沃茨之遺語言選擇轉圈也許是你把手柄的光標看成加載圖標了,我們可以嘗試挪動下搖杆看看這個圓圈會不會移動。如果不是圖標的話,我們可以嘗試下重啟遊戲來解決問題。 霍格沃茨之遺語言選擇轉圈怎麼辦 答:重啟遊戲再次選擇。 1、一般來說語言都是作為本地資源下載到硬碟的,如果轉圈可能是硬碟的問題。 2、如果你用的是手柄的話,遊戲中的光標就會是圓圈的形狀,可能會被誤判成加載的圖標。 3、如果多次沖進都轉圈的話,可以卸載重裝下遊戲。 4、如果你的電腦性能不夠,也可能出現在語言界面卡住的情況,我們耐心等待就好。 5、下面是霍格沃茨之遺官方給出的配置要求,玩家們可以自行對照。 來源:遊俠網

《寶可夢朱紫》遊戲語言介紹

寶可夢朱紫是第九代遊戲,並且是發布到NS這一頂級掌機平台,NS主機在中國也是非常熱門的,上面的遊戲幾乎都是能玩中文的,寶可夢朱紫也不例外,直接就能選擇中文。 寶可夢朱紫有中文了麼 答:有,寶可夢朱紫自帶中文。 1、朱紫遊戲支持九種語言,其中簡中和繁中在裡面算了兩種,其實這都是中文,玩家都是能看懂的。 2、國內玩家通常玩的較多的都是港版,港版是默認的簡體中文,比較方便玩家遊玩,直接按一堆確定就行的那種。 來源:遊俠網

《刺客教條幻象》語言字幕設置

刺客信條幻景在剛進入遊戲時可能設置的是英文界面,本遊戲全調成中文需要把界面和字幕都修改一次,需要在「設置」中都修改一次。 刺客信條幻景語言字幕怎麼設置 具體方法: 中文界面設置方法 1、在遊戲主界面中,點擊「Options」選項。 2、在選項菜單中,選擇倒數第三欄的「Interface」。 3、在Interface界面中,將Interface Language改為簡體中文。 4、點擊Apply按鈕應用更改。 中文字幕設置 1、在選項菜單中,選擇倒數第二欄的「Sound」。 2、在Sound界面中,將Subtitle Language也改為簡體中文。 來源:遊俠網

《寶可夢朱紫》支持語言介紹

寶可夢朱紫遊戲是全區支持中文的,對設備的版本不存在要求,由此購買日版的玩家也可調整為中文體驗遊戲,遊戲支持的語言有:日語、英語、西班牙語、法語、德語、義大利語、韓語、繁體中文、簡體中文。 寶可夢朱紫支持全區中文嗎 答:支持 寶可夢朱紫遊戲是全區支持中文的,對設備的版本不存在要求,統統可以用中文的方式顯示,由此購買日版的玩家也可調整為中文體驗遊戲。 寶可夢朱紫支持語言介紹 1、寶可夢朱紫支持日語、英語、西班牙語、法語、德語、義大利語、韓語、繁體中文、簡體中文。 2、遊戲支持的「西班牙語」為「歐洲西班牙語」。 來源:遊俠網

《英雄聯盟》改語言設置方法介紹

lol怎麼改語言設置 答:在設置-綜合的語言設置里 位置介紹: 1、首先進入英雄聯盟首頁,然後點擊右上角小齒輪進入設置; 2、進入設置面板,選擇客戶端的「綜合」設置; 3、在綜合設置中選擇「語言設置」,在下拉列表中找到設置的語言,點擊「已完成」即可; 4、最後重啟遊戲便可完成設置。 來源:遊俠網

《潛水員戴夫》鮫人族語言解碼器任務攻略

潛水員戴夫鮫人族語言解碼器任務攻略 一、紫水晶 1、紫水晶礦石在海底有不少。 2、我們潛水的時候多注意一下就能找到,需要使用鎬子挖掘。 二、麥克風 1、需要先來到沉船位置,然後從發光的地方進去。【沉船位置】 2、進入沉船後,一路往下游就可以在右邊看到麥克風了。 三、石板 1、石板在鮫人族檔案室里。【檔案室位置】 2、一進檔案室,在門口就能看到石板了。 收集齊這三樣東西後回去會自動觸發任務,到第二天就能拿到翻譯器了。 來源:遊俠網

《原子之心》多語言「雙生舞伶」演示視頻公開

《原子之心》多語言「雙生舞伶」演示視頻公開,分別以英文、中文、俄語、西班牙語、德語、法語、義大利語、波蘭語和葡萄牙語(巴西)演示了雙生舞伶和主角 P-3 的對話,遊戲將於 2 月 21 日發售。 來源:篝火

《鵝鴨殺》怎麼改中文?遊戲更改語言方法介紹

更改語言方法介紹 首先打開遊戲的主頁面。 在主頁面右上角有一個語言。 點擊後在其中選擇需要的語言即可。 來源:遊俠網

《鵝鴨殺》怎麼設置中文?中文語言設置方法

鵝鴨殺怎麼設置中文 中文設置方法: 玩家進入遊戲之後,可以點擊右上角改動語言,擁有中文和繁體中文,選擇即可。 遊戲介紹: 來源:遊俠網

《戰神諸神黃昏》支持語言一覽 支持哪些語言

戰神諸神黃昏支持語言一覽 支持配音 + 字幕的語言:阿拉伯語、英語、法語、德語、希臘語、義大利語、日語、波蘭語、葡萄牙語(歐洲)、葡萄牙語(巴西)、俄語、西班牙語(歐洲)、西班牙語(拉丁美洲)。 僅支持字幕的語言:中文(簡體)、中文(繁體)、克羅埃西亞語、捷克語、荷蘭語、匈牙利語、漢語、泰語、土耳其語。 官方表示,玩家下載的遊戲中具體包含哪些語言,取決於玩家是在哪個地區購買的,也就是說並非所有人都能在自己的遊戲里體驗以上全部不同的配音、字幕。 來源:遊俠網

《風暴之城》有中文嗎?遊戲支持語言一覽

遊戲支持語言一覽 遊戲支持語言: 遊戲支持簡繁體中文。 遊戲內容: 風暴之城是一款Roguelite城市建造模擬遊戲,世界背景設定在一個充滿生機,但受到無盡雨水折磨的幻想世界。你是焦枯女王的總督——一個被派往荒野的先驅者,負責建造和管理人類、海狸、蜥蜴和鳥身女怪們的新定居點。每一座你建立的城市都將是與眾不同的;每一道女王給你的挑戰都會是獨一無二的。 你的目標是生存下去,收集重建火山城所需的寶貴資源,以確保女王臣民們的未來安全無虞。但天災風暴會不斷襲來,你有把握在下一次天災到來、大雨摧毀你的城市之前滿足女王的要求嗎?你有抵禦風暴的能力嗎? 遊戲特色 城市建造與rougelite的結合 體驗Roguelite元素的加入而可玩性更強的城市建造模擬遊戲。建立新的定居點,收集資源並升級火山城。反復襲來的天災風暴會時刻威脅定居點;但風暴同時也重塑了世界地圖,提供了新的發展機會。 與眾不同的生物群落 你是總督——焦枯女王的心腹官員,在天災風暴的平靜期被派去探索未知的荒野。收集珍貴材料,擴大你的領地。無論定居在哪一個生物群落中,都會有獨特的挑戰,以及收獲不同的稀缺資源。優化你的生產網絡,並與你之前建立的城市進行貿易。 管理多樣化村民 海狸、蜥蜴、人類和鳥身女怪並肩,為生存而鬥爭。上至奢侈品和娛樂品味,下至住房和烹飪偏好,利用每個群體的優勢,平衡不同的需求。製造雨衣、釀造麥芽酒、烘烤餡餅,在與森林中的敵人對峙時鼓舞士氣。 絕非一成不變的遊戲 數以百計的地圖獎勵和5個不同的生物群落,以及每個城市的位置都給機智的總督大人帶來了獨特的挑戰。根據不斷變化的天氣調整你的發展策略,並試驗定居點的房屋建設——建築藍圖跟卷軸可以讓你的社會繁榮或使其成為廢墟。混合和匹配原料以最大限度地利用手頭的資源。你永遠不知道商人明年會帶來什麼東西,森林里有寶藏、資源……還有某些古老的威脅。 建造無盡的城市 為新城市奠基永遠是城市建造模擬遊戲中最令人興奮的時刻之一。在風暴之城中,你有的是機會建造新定居點,或者跟之前建立的城市交易和互動。在風暴來臨之前……或者女王的耐心耗盡之前,你能讓每座城市發揮出多少潛力? 來源:遊俠網

《海豚波潮》有中文嗎 洶涌海豚語言介紹

一、中文 遊戲目前沒有官方中文,需要中文的玩家可以等待官方的後續更新。 二、遊戲官網 官網地址:點擊前往 三、下載地址 四、背景故事 操縱被稱為「UMI機器」的水上機器,新的運動「噴氣式戰鬥」。以南國的人工島「瓦達茲米」為中心傳播開來。一台機器上操縱者「騎士」,一對射擊手「甘納」。以停止對方機器為目的的海上運動,那就是噴氣式戰鬥。 在那場戰鬥中,比喻自由地在海上奔跑的樣子,也有人把選手稱為「海豚」。成為世界性運動的噴氣式戰鬥,許多企業組成了專業團隊,舉辦了多種多樣的大會。 憧憬那樣的噴氣式戰鬥的少女咲宮入華,對從今天開始憧憬的「株式會社KIRISHIMA」所屬的她來說 噴氣式戰鬥是充滿憧憬的運動,憧憬的前輩,憧憬的隊伍,憧憬的地方,憧憬的運動。 懷著希望站在懷里等待她的是——。 來源:遊俠網

《夜回三》有中文嗎?夜廻三中文語言介紹

夜回三有中文嗎 支持語言一覽: 有中文,且支持中文。玩家可以放心購買。 Steam商店地址:點擊進入 《夜廻三》是一款恐怖冒險遊戲,主人公為了尋找能解除自己身上詛咒的關鍵「回憶」,在百鬼夜行的街道上遊走。而找到「回憶」的線索就是主人公身邊那些無意中被遺失的東西。只要觸摸到它們,主人公就能回想起一小部分遺忘的「記憶」。依靠從過去的記憶中獲得的線索,踏上夜晚的街道尋找「重要的回憶」。 來源:遊俠網

《同舟共濟》有中文嗎?遊戲支持語言一覽

同舟共濟遊戲支持語言一覽 同舟共濟遊戲支持語言: 遊戲支持簡繁體中文。 遊戲特色: 《同舟共濟》是一款航海roguelite合作遊戲,你將扮演愚者,他們是唯一足以勇闖海洋的生物。由於曾經保護群島的大燈塔的破壞,一場惡意和腐敗的風暴即將來臨。 你和你的船友們將一起跳上Stormstrider號,進行跨海航行。操縱大炮,准備好你的風帆,保護你的船在多次航行中免受海怪的襲擊。能否從無所不能的海族滅世者手中保衛自己的家園,就看你了。 簡而言之,《同舟共濟》是一款關於用強大的大炮轟走海上敵人的同時保衛船隻的遊戲。靈感來自於現代經典的Roguelites遊戲,並為合作而生,你會想把你的大副好友帶到甲板上,享受劃船的戰鬥,同時解鎖新的飾品和文物,幫助你從災難中拯救世界。 該遊戲為合作遊戲而生,與可怕的風暴生物的瘋狂戰鬥遭遇將考驗你的團隊精神。協同作戰,保衛和修理船隻,將物品效果組合成強大的組合,如果你不想成為魚的食物,請確保你有你的船友的支持。 在群島的各個島嶼上發掘失落的寶藏和偏遠的商店,但要仔細計劃你的行動,當你在這一地區規劃你的道路時,永恆的風暴會發生變化,用它的憤怒阻擋你的道路。你需要根據風暴的動向調整你的航線,並決定你何時可以勇敢地去探索風暴中潛藏的東西。 玩家同時可以選擇作為一個單獨的水手獨自遊玩,獨自操縱船隻,在危險的水域中戰鬥,一人奪得所有的榮耀,《同舟共濟》可供單人遊戲以及多人合作模式。正如他們在古老的水手歌中所唱的那樣:有時沒有船員都比有一個豬隊友要好! 有許多愚者角色可供選擇,有獨特的物品可以尋找和解鎖,有惡性遭遇可以戰鬥,有許多島嶼可以探險,每次遊玩都會給你的航行帶來新的東西。每次都會增強你的力量,讓你准備好打敗深海的怪物。 主要特點: 在合作中作為兩個船友或作為一個單獨的水手進行瘋狂的航海戰鬥。 最頑強的水手挑戰巨大的海怪。 在群島的地圖中規劃你的路線,勇敢面對永恆的風暴。 化身為具有特殊能力的獨特愚人,在旅途中如虎添翼。 100多件飾品和文物可供收集和組合,以制定獲勝策略。 瀟灑的手繪藝術作品,讓你目不暇接。 來源:遊俠網

《REPO MAN》有中文嗎?遊戲支持語言一覽

追債人遊戲支持語言一覽 遊戲支持語言: 遊戲不支持中文。 遊戲特色: 在這個古怪的第一人稱RPG中,或者說是一個「沉浸式模擬人」,如果你願意的話,你就是一個回購人,一個債務收集者。 追蹤債務人,認領他們的資產,達成交易,欺騙,引誘,恐嚇。解開謎團,揭開陰謀,涉獵神秘。融入上流社會,鑽研犯罪和迷信的陰影。 設定 你的名字是亞瑟·紐斯特德。在陽光和霓虹燈的世界里,你是一個非常黑的人。你的生活一團糟——你的事業破產了,你的妻子和另一個男人走了,你父親剛剛去世——留下了一個謎。 這個謎是一筆1500萬美元的債務,你必須償還它。 你被流放出企業天堂,現在回到你的家鄉聖阿爾瑪,准備榨乾那里的民眾。 做你自己的回購 你決定自己是一個什麼樣的討債人。你會同情窮人並付出代價嗎?你會利用弱者,成為鎮上最討厭的人嗎?你會遵守法律條文,尋求協議,陰謀和偷竊,還是訴諸暴力?你會毀掉一個好人來打倒一個壞人嗎?你會選擇陌生人的孩子而不是自己的女兒嗎? 進入聖阿爾馬 殖民地城市聖阿爾馬古老而腐朽。它是霓虹燈城市和科技世界中過去的快照;一個沒有死亡,但也不太有活力的城鎮。開著你的老爺車在它的街區里轉一圈,在狹窄的街道上找到路,爬上屋頂。在他們家里找到你的債務人,把他們從藏身之處趕出來,然後在他們最喜歡的酒吧伏擊他們。白天工作,晚上做不正當的交易。 獨特的世界 探索新藝術、霓虹燈和智能螢幕的世界。見證以死亡告終的感染性抑鬱症,看看如何用金錢和海豚心臟移植治癒它。與比人類更古老的文明中的費伊混血兒混在一起,他們現在是流浪漢和流浪漢,努力在一個沒有魔法的時代找到自己的位置。 談判和說服 爭論和智勝,利用軟點,注入想法——所有這些都是以你在旅途中收集的卡片為代表的遊戲,在談判遊戲中,你將欺騙與信任、憐憫與超脫、嘲笑與恐懼對立起來。 決鬥到底 在激烈的拳擊比賽中,發球(但大多數情況下會受到)疼痛。你不是拳擊手,你被派去收集的粗魯動作比你的打擊力要大得多,但是精確、速度和驚慌失措的沖刺結合起來可能會救你一命。 接受並出售 進入房屋,清點存貨,評估資產,然後將其用於辦公室或口袋,並出售給您的犯罪聯系人。當你從你的債務人那里搶來的時候,試著從貴重物品中分辨出那些毫無價值的小玩意兒。將公寓、船隻和整棟建築拍賣,然後賣給出價最高的人。 難忘的演員陣容 跟隨佛羅倫斯,一個孤兒,在月光下在屋頂上追逐。與馬可競爭,你越年輕越好。幫助瓊打擊腐敗官員。了解你已故的父親,亞倫,揭開他的秘密。愛上卡特羅,港區的神秘神諭。 來源:遊俠網

《影下九載》有中文嗎?遊戲支持語言一覽

遊戲支持語言一覽 遊戲支持語言: 遊戲不支持中文和繁體中文。敬請期待廠商後續會不會做中文漢化。 遊戲特色 一個充滿悲傷和古老魔法的宿命之夜,永遠改變了一個孩子的生活,隨之改變了人類所知的一切。在漫長的9年里,世界被淹沒在最深的陰影中,奪走了每一個物體和生物的顏色、歡樂,最重要的是奪走了希望。 許多勇敢的靈魂試圖冒險進入塔洛斯城堡的腐敗深處,這是一座長期被遺棄的孤兒院,詛咒就源於此。除了一個以外,所有的都失敗了。除了用戟和純粹的神經,歐羅巴幾乎沒有別的武器,她完成了令人畏懼的任務:進入城堡,尋找黑暗的源頭,在為時過晚之前,讓大地恢復色彩。 然而,這次冒險並不是歐羅巴獨自面對的。在她最絕望的時刻,歐羅巴遇到了阿皮諾,一隻可愛的魔法熊,它有治癒、淨化腐敗和保護盟友的能力。 在探索城堡時,阿皮諾可以向敵人發射強大的炮彈,打開鎖著的門,保護歐羅巴免受遠程攻擊。 通過獲得元素盔甲來增強你的戰鬥力。掌握閃電、水、土和火的力量,擊敗各種各樣的敵人。 利用你的優勢元素動態地在地圖上移動,在你快速更換盔甲和執行強大組合的同時給老闆帶來驚喜。獲得對抗瀑布游泳、穿越地下隧道或滑翔穿越暖流的特殊能力,以進入隱藏的位置並揭開它們的秘密。 會見神秘的作曲家,他們將幫助你完成任務。Michiru Yamane和Norihiko Hibino都以NPC和作曲家的身份出現,他們的幾首曲目都調到了432hz,這是一種舒緩的頻率,被稱為療愈音樂。音樂的意義遠不止眼前所見。隱藏著音樂攻擊模式的BOSS們潛伏在陰影中,隨時准備出擊。事實上,音樂是將遊戲和講故事結合在一起的紐帶;從收集音符到演奏治癒性搖籃曲來恢復健康,音樂是遊戲的靈魂。 來源:遊俠網

《Brotato》有中文嗎?支持語言一覽

遊戲支持語言一覽 遊戲支持語言: 遊戲支持簡繁體中文。 來源:遊俠網

《哈克小鎮》有中文嗎?支持語言一覽

遊戲支持語言一覽 遊戲支持語言: 遊戲支持簡,繁體中文界面與字幕 來源:遊俠網

《羅格救世傳說》有中文嗎?支持語言一覽

遊戲支持語言一覽 遊戲支持語言: 遊戲支持中文。 特色 穿梭於嶄新的世界,擊殺肆虐其中的敵人。 與潮水般的敵人抗衡,同屏的敵人往往都是數以百計 在這款輕度肉鴿動作遊戲中扮演羅格。羅格精通所有武器,可以隨心所欲用其消滅數不盡的敵人。 殺戮,變強,然後繼續殺戮! 在60多種被動技能和16種武器中做出選擇,構建屬於自己的套路。 羅格的冒險,由你來定奪 你可以選擇羅格的行進路線。是勇敢面對強大的敵人,或是在商店中休息小憩一番? 一切盡在你的掌握。 探索並發現30多種強力道具 旅程中可以收集許多獨特且強大的寶物;它們可以極大地影響遊玩體驗。運用它們的力量來完成你的任務吧! 來源:遊俠網

《西遊之琉璃盞》有中文嗎?支持語言一覽

西遊琉璃盞支持語言一覽 支持語言: 支持中文。 遊戲特色: 這是一款橫板動作冒險遊戲,穿插rougelike與解謎元素,人妖鬼神並存的三界為背景,講述西遊老沙和其他西遊角色取經之前的故事。 其中玩家視角將跟隨大鬍子主角收集琉璃盞碎片,穿越這個危機四伏,妖靈縱橫的世界。在次過程中體驗生離死別,愛恨情仇,玩家的抉擇將影響故事走向,不同的劇情分支也會有不同的冒險場景,不同的組隊同伴也或者不同的NPC角色穿插於內。某些場景也可以選擇同伴進行冒險,夥伴會以不同的角色屬性來進行動作冒險,因此難易程度也會隨著劇情抉擇而不同。 故事情節跌宕起伏,主角會遇見三界之內各種角色,對話劇情超過十萬字,幾十個遊戲場景和大量的角色,妖物,神仙,鬼怪靜幀和動畫。 來源:遊俠網

《神領編年史》有中文嗎?遊戲支持語言一覽

遊戲支持語言一覽: 遊戲支持語言: 遊戲支持中文,中文和繁體中文都支持。 遊戲特色: SQUARE ENIX傾情呈獻,全新模擬角色扮演遊戲 融合幻想、中世紀、現代,以精美的畫面勾勒出獨特的世界觀,配合新穎而深奧的即時戰鬥系統,打造全新戰爭題材模擬RPG。 深奧且極富策略性的即時戰術戰鬥 本作戰鬥系統的特點在於,需要靈活判斷戰場形勢,根據各部隊的特徵下達准確的指令,以確保己方在戰鬥中占得優勢。運用各職階(兵種)及武器所擁有的多種多樣的技能,擊敗敵人完成任務吧。 真實且具有立體感的戰場描寫 在真實細致地展現迪歐費爾德島的自然與文化的基礎上,融入本作獨有的立體質感,場景美麗而不失辨識度。 來源:遊俠網

《Jack Move》有中文嗎 支持語言一覽

JackMove支持語言一覽 遊戲支持中文 遊戲介紹: Jack Move以精美的動畫、激動人心的戰術性回合制戰鬥為特色。 自定義你的網絡甲板的軟體,在戰鬥中切換角色,平衡進攻、防禦和buff。在戰鬥中選擇你加載的軟體是勝利的關鍵! 硬體升級可以幫助提高你的狀態,增加你可以安裝的軟體數量,或者賦予諾亞額外的能力。 來源:遊俠網
亞洲部分國家的標志建築物分享

《電鋸嬌娃》中文有嗎?遊戲支持語言一覽

遊戲支持語言一覽 可惡的外星入侵者們猖獗肆虐,神擋殺神,佛擋殺佛?!在戰鬥中崛起的少女們喲——利用消滅外星生物獲得的生力能源變得更加強大吧!這個世界的希望掌握在你的手中。 遊戲支持語言 遊戲支持包括中文與繁體中文在內的9種語言。 遊戲介紹 在電鋸嬌娃里,化身超級少女戰士,奮力拯救這個世界吧!利用外星敵人的生力強化自己,以其人之道還治其人之身。這些風格迥異的少女們看著活潑可愛,但是她們可不是吃素的!歡快並殘忍地消滅所有礙事的傢伙們吧,拯救世界的任務就交給姑娘們了!作為操控者的你要熟悉她們的每一個招式,並提升她們的能力,讓整個世界看到電鋸嬌娃的實力吧! 來源:遊俠網

在韋一敏面前,人人都是語言理解大師

沒人見過真的「韋一敏」,但她無處不在。 面對一段人類無效溝通時,你可能會看到這樣一句感慨:「韋一敏,這盛世如你所願」。 韋一敏,一個原本陌生的名字,自去年夏天開始進入人們的視野。它在短時間擴散出短視頻平台,蔓延至整個網際網路,至今仍然被廣大網友所熟練使用。 這個名字背後的身份似乎永遠不可得知,但「韋一敏」所代表的意義和精髓被無數人瞭然於胸:世間一切語義誤解形成的對話,都屬於韋一敏效應的表現。 包括語義本身 比起弄清楚韋一敏是誰這件事,人們早已醒悟,接受了韋一敏的「降臨」。 1 在這個代名詞出現之前,「韋一敏效應」所代表的無效溝通一直存在於人們的日常交流中,但誰也沒能比韋一敏能更簡潔地解釋交流的困境。 韋一敏的走紅,起始於去年夏天短視頻平台上的一條評論。在一個講解《你的名字》動畫電影視頻的評論區里,一位ID為「敏」的網友和其他網友一樣發出言簡意賅的疑問,一位網友也同樣言簡意賅的回答了她。 顯然,「敏」將這里沒加書名號的「你的名字」理解錯了,隨即報出了自己日後影響甚遠的大名。直到另一位網友向「敏」解釋道《你的名字》是視頻所介紹的動漫名稱時,「敏」的思維似乎依舊沒有掰回來,並發出了驚訝的感慨:原來它也叫《韋一敏》啊! 這回輪到網友們驚呆了。寥寥幾行字,敏「傻得很天真」的形象瞬間成型,在人們面前簡明扼要但十分生動的演繹了什麼叫「雞同鴨講」。 於是這段名場面被頂上了C位,至今仍然引無數網友前來「打卡」。他們中的人將對話截圖傳播到各個社交平台,引得更多人圍觀「敏」的社死始末。「韋一敏」這個名字也很快被網友們口口相傳,頻繁使用,以至於短時間內敏的身影幾乎充斥著社交網絡的每個角落。 在初期,他的名字和一切電影動漫解說帳號高度綁定。這種情況主要體現在短視頻電影解說號的評論區,每當有人問電影名稱時, 「韋一敏」就會大量出現前來釣魚。這種釣魚成功率並不低,還順利引發了一些韋一敏套娃。 但隨著釣魚的目的逐漸趨於直接和邪惡,人們也不那麼容易上鉤了。 韋一敏事件的發生一度引發網友們對於這一現象的討論——盡管大部分人覺得事件發生來源於敏的認知錯誤,但還有一部分人認為回答問題的人也有責任,畢竟作品名稱帶上書名號就一目瞭然。 但書名號並不是萬能的。在口語溝通下,能不能順利接茬,就全看接話人的腦電波頻率和你在不在一個頻道上了。 男主持人:「《YOU》有一集爆發了蕁麻疹」,女主持人:「我什麼時候提過蕁麻疹了?」 或許換一種角度,其實提問和回答者雙方都沒有問題,問題出在作品自身那接地氣的名字上。 很快,網友們意識到韋一敏現象本身並不少見——它的表現形式不限於《你的名字》,仔細回想一下,人人都是韋一敏,每個人的身邊也都充斥著韋一敏。 而有時「韋一敏」們相比韋一敏本人更是有過之而無不及,他們的語言理解天賦,往往是驚為天人,充滿隨機的趣味,令人各種摸不著頭腦。 韋一敏事件看起來是語言的表達和誤解,實則還反映著網際網路世界里人與人之間單薄的信任感,面對比較狂野的答案,回答者還是要操作慎重,避免韋一敏效應發生,否則有可能引起不必要的衝突。 但有時候雙方都沉浸在自己的世界里,也不是不能將對話進行下去,甚至還能推進幾個回合。 同理,兩個沉浸在自己世界里的對話者,各自也能找到滿意的答案,這種場面堪稱是韋一敏效應的終極進化體。 不難看出,韋一敏效應無處不在的同時,還充滿了混亂無序的隨機性,它可能發生在任何語境下,幾乎防不勝防。「韋一敏」的魅力,在於每個理解了其含義的人,遭遇這樣一段無效溝通時,腦海中都會自然的浮現出這個名字,並自然的將自己劃分進韋一敏效應范疇內。 於是人們大多選擇放棄了抵抗,開始從身邊挖掘更多潛在的「韋一敏」,尋找新的樂趣。 2 自韋一敏事件發生已經過去了大半年,人們對這種現象的掌握和理解愈發靈活。 韋一敏效應之所以能無處不在,其精髓在於「不懂」「不知道」「沒明白」。 當初網友們也探討過韋一敏的表現到底是天然如此還是「釣魚」:有一部分人傾向於敏知道答案,所有表現皆是刻意行為,目的是騙取評論和關注,但更多人則相信她這份純粹的呆萌。 韋一敏的反應背後似乎還有一點頗為寶貴的東西——一種與當代沖在網際網路第一線、動不動笑里藏坑開始釣魚的網友們完全不同的淳樸氣質。 如今,人們深諳「不懂」的精髓,卻丟掉了韋一敏那游離物外的質朴。 驢頭不對馬嘴的形式有很多種,表達的意義也各不相同。網友每天在自己的身邊「捕捉」這些人,暴露著他們的小心思——畢竟一眼過去,你看到了什麼取決於你在想什麼。 對於那些奉行「愛情只會影響我拔劍的速度」的人來說,他們眼里有的又只是另一個極端。 信息爆炸時代,想要把相近的人名和事件記清楚對於當代人來說本來就不容易,但總有「韋一敏」趁機裝傻搗亂,讓其他 「韋一敏」們原本就不夠清晰的印象變得更加混亂。 而且社會復雜,並不是所有「韋一敏」都虛心求教,他們或許只想讓你血壓升高。 碰上貨真價實的智商下線,人們應該會更好奇他到底做了什麼讓大腦退化到如此地步。 或許只是多喝了幾瓶伏特加 但讓人感動的是,即便韋一敏效應概括范圍在擴大,囊括了形形色色各懷心思的人,其中還是能找到仍舊對一切心懷熱忱、願意相信人性本善的人們——盡管他們的記憶力可能只有三秒。 韋一敏效應發生在不同的人身上,展現出不同的結果,但他們誰也無法替代當年的韋一敏,朴實無華的氣質始終占據著最深入人心的地位。在這一點上,「敏」自己似乎依舊如此。 3 在人類世界里,一時的思維堵塞和理解偏差,會造成豐富多彩的笑料。而在韋一敏效應下,每當人們發現自己與當時的敏別無二致,一切怪異與尷尬的氛圍瞬間被快樂取代。 而一切的源頭,對,就是那個報出自己大名的帳號「敏」,自打那時之後,關注一路暴漲,「慕敏而來」的關注者如今已經達到十幾萬。 不過,經歷了一次網絡社死的敏,從去年7月出名到現在,依然在發布二次元相關的短視頻,即便因為「韋一敏效應」獲得了意料之外的關注,但其本人卻並沒有借機恰流量的傾向——她似乎還在老老實實地看動畫。 只是網友們依然鍥而不舍的跟在每一條視頻後,在上千條評論里不停地追問著同一個問題 「這是什麼動漫」——網際網路世界里人心難測,想要再找一個如此可愛的「韋一敏」恐怕沒那麼容易了。 來源:遊研社

《A=B》:用糟糕程式語言來編程的優秀編程遊戲

早在這個遊戲EA開始前,我就有幸在QQ群看到作者Artless說他的下一個遊戲將會是一個類似Zachtronics風格的編程遊戲。作為解謎遊戲中的一種「異類」,編程遊戲有著眾多和其他解謎遊戲不同的特點: 關卡以解法多種多樣著稱,而不是像很多解謎遊戲只有唯一解。相比其他解謎遊戲「爽點」幾乎全在「啊哈時刻」,編程遊戲一大「爽點」在於優化自己的過關思路和步數。比起玩遊戲會感覺自己更象在上班或者在看LeetCode。 綜上所述,雖然作者Artless製作了頗為經驗的《Understand 頓悟》,一開始我也覺得編程遊戲思路會跟其他解謎遊戲不同。不過實際遊玩下來,我覺得作者處理的十分出色,雖然依舊經常腦死,本文將會嘗試從遊戲設計的角度來安利和分析一下《A=B》好在哪里。另外,這款遊戲也依舊繼承了Artless人如其名的風格:美術部分幾乎等於沒有,甚至里面的滾動條和字體大概是Unity3D自帶的。 順便一提,如果你因為擔心自己不會編程而不想嘗試這款遊戲。那麼你的擔心是多餘的,即使你會一門現代程式語言,遊玩本作依舊會讓人感到頭疼。 核心規則:A=B 就像作者在Steam介紹里寫的一樣,A=B的核心玩法是字符串替換。後面所有新加入的規則都是基於這個簡單的規則:A=B。 玩過Zachtronics系列遊戲的朋友應該都清楚,Zachtronics遊戲大概分三類: 有說明書的編程遊戲;沒有說明書的編程遊戲;壓根就不是編程遊戲。 以《TIS-100》和《SHENZHEN I/O》為代表的第一類,遊玩時必須要查一本隨遊戲附贈的PDF手冊才能明白遊戲的機制是怎麼運作的。 與此相對的,Zachtronics的第二類遊戲我更為鍾愛,如《Infinifactory》和《Opus Magnum》。這類編程遊戲用關卡設計來替代厚厚的手冊,每一關既是一個難點也是一個你學會新機制的辦法。《A=B》在形式上極其像《Opus Magnum》,每個章節會引入一個全新的機制。遊戲也十分幽默的模仿了《Opus Magnum》每個關卡穿插對話來表達劇情以及嵌入了一個小遊戲的Zachtronics系風格。 實際上,遊戲也附贈了很多PDF(更像是對Zachtronics的惡搞和致敬)。里面一般只有寥寥幾句話來介紹這個章節引入的機制,結合遊戲主題是一個大學生想讓教授通過他的編譯原理而自創了一門語言並不斷完善它,作者在PDF里使用的語言描述就更像一個大學生答辯的口吻了。 而我們每次通關最後教授都會無情地批判這門語言的缺點,於是下一個章節就引入了新的機制來「完善」這門語言。 Esolang:反現代程式語言其道而行之 所有現代程式語言都有一些設計原則,比如簡化復雜度、高度抽象、語法糖、高容錯率等等。而這些在Esolang類語言里則完全不存在。 Esolang全稱Esoteric programming language,意指深奧的程式語言也被稱為玩笑程式語言。設計者幾乎不會以提高該語言的易用性為目標,但會保證邏輯上的可用性。設計者通常會移除或取代傳統語言的常見功能,但仍會強調並保持圖靈完備性的遊戲里使用的語言就是這樣一種典型的Esolang語言。 玩家在遊玩遊戲過程中,要完全忘記現代語言的便攜性和易用性。用字符串替換來實現一些平時司空見慣以至於沒想過還可以怎麼實現的算法。比如排序、判斷大小、去重甚至數學運算等其他語言中的基本操作。在玩家攻克這些難關時,可以或主動或被動的掌握一些底層語言編程思想比如指針,身體力行的了解。玩家通過後面章節不斷介紹新機制也可以感受到一種一個程式語言從無到有的過程。 優化的樂趣 前面說過,編程遊戲有一部分樂趣來自於重新挑戰,本作也不例外。遊戲之前有很長的EA階段的一部分原因就是作者在搜集關卡是否有更優解。每個關卡有作者設定認為的最短步數,如果你在一章節內全部做到,會彈出這章節的完美成就。但遊戲可能因為知道自己難度很高的原因,達成下一章的調節就相對寬松多了。 首先關卡是一次性開放的,如果你卡關了可以去嘗試此章節其他關卡其次不需要全部解決就能看到下一章節。 而且,這個最小步數其實也不是真正的"最小步數",只要你在某一關達成了比規定步數還要少你就會解鎖「打敗設計師」的成就。如果達成十關,會獲得「最佳教授」成就。 關卡編輯器:輪到你了 遊戲在結束了漫長的EA階段後更新了一個新功能——自定義關卡。 如同優秀的規則類遊戲和音樂遊戲一樣如《Baba is you》和《節奏醫生》,本作有著一個極為簡潔的關卡編輯器,在你通關了遊戲內容後,可以繼續折磨自己和其他人。 利用Steam的創意工坊功能,現在你可以看到其他人的關卡來下載下來自己玩了。 順便,遊戲在第五章還給出了一個語言的圖靈完備性證明。也就是說你完全可以拿這個語言去還原LeetCode上的各種問題,不過我太菜看不懂,就不在這里獻丑了。而且我問過我在字節跳動做算法工程師的朋友,就如同遊戲里的教授所說,這個語言核心字符串重寫確實不算一個新鮮東西,但像這樣以遊戲來一個機制一個機制引入和實踐,對我來說是相當有創意的。 結語:遊戲作為一種自帶學習技能功能的媒介 作為一個喜歡玩高難度遊戲(無論是平台跳躍,解謎還是音樂遊戲)我十分能理解為什麼很多人不喜歡:難的卡關帶來的負面體驗是實打實的。因此,我的建議是實在卡了,還是「逃課」好了,畢竟現在大家都有現實中的事要做,真的在遊戲里連卡數個小時很可能會影響到現實生活。 不過逃課也要有方法的逃,我們最好是要了解關卡的思路,而不只是單純知道結果。不然,我們就無法了解關卡的精妙,而我們通過「逃課」也能帶來「啊哈」的感覺。這里推薦UP主SoMall-dumpling做的管卡解析視頻,除了給出結果,他也給出了分析過程和解題思路。 最後講一些題外話。 我一直覺得作者Artless是國內設計能力頂尖的遊戲設計師,而且我十分喜歡他渾然天成的埋梗能力,如果哪天他不做解謎方向的遊戲了,我總覺得他去做一個幽默的RPG也會是一把好手。 文章的最後推薦一下doodle老師在機核網寫的Artless前作頓悟的安利文和Artless自己關於解謎遊戲製作的演講視頻。 《Understand》:解謎遊戲的新實驗 | 機核 GCORES 最後的最後,遊戲還帶有一點Meta元素(我保證不是討人厭那種): 遊戲的結局似乎暗示了,作者Artless就是當年那個編譯原理沒通過的學生李思。一下子遊戲的主題莫名和現實結合了起來。而且作者在這一章去掉了第二章開始增加的機制的同時,體現出了一種主人公成長了的感覺,也讓玩家從一個新的角度來理解這門語言和之前的關卡。還回應了一下遊戲的標題《A=B》,體現了作者的主題把控能力。 最後的最後的最後:遊戲還附贈了一個小遊戲,因為玩法和本體沒任何關系,本文就不介紹了,感興趣可以去嘗試一下:)。 來源:機核

看下巴就夠?識別無聲語言的項鏈來了

想像一下,如果你坐在落針可聞的會議室或圖書館,脫口而出「Siri,看看明天的天氣」,這或許並不合適。 當一個人說不了話或者必須保持安靜,卻需要給智能設備指令,這該怎麼辦? 為此,康奈爾大學的信息科學助理教授 Cheng Zhang 和博士生 Ruidong Zhang,設計了一款叫做 「Speechin」的項鏈。 ▲ 圖片來自:Cornell University 它基於下巴運動,捕捉「頸部和面部皮膚變形圖像」,從而識別無聲語言,目前可以識別英語和中文的簡單短語。 ▲ 動圖製作自:YouTube@Cornell University SpeeChin 的紅外攝像頭安裝在 3D 列印的「項鏈盒」上,「項鏈盒」掛在銀鏈上,攝像頭指向佩戴者的下巴。為了提高穩定性,開發人員在兩側設計了「機翼」,並在底部放置了一枚硬幣。 除了這些,SpeeChin 還配備有微處理器、電池和藍牙模塊。 ▲ 圖片來自:Cornell University 利用基於機器學習的算法,該設備能根據佩戴者的下巴運動,確定佩戴者在無聲地說出哪些命令,然後將這些命令中繼到配對的智慧型手機,就像另一種溝通方式下的 Siri。 為了避免隱私問題,SpeeChin 只會懟向下巴下方,不會直接指向用戶的臉。 在最初的試驗中,有 20 名參與者(10 名說英語,10 名普通話),研究人員測量了他們下巴的基線位置,然後使用差分圖像訓練 SpeeChin...

關於語言:試著做一款描述語言問題的遊戲

大家好,這里是真理實驗室。在這我聊個話題之前,先說說做這款遊戲的幾個起因。 做個哲學遊戲吧 在2021年中旬左右,落日間出過一篇文章和電台聊到過「去做一款哲學遊戲」,我對此非常感興趣 ,但是自己其實沒有什麼頭緒以及可以參考的例子。直到在機核網舉辦的 GameJam 活動中落日間自己交出一份答卷——《時間的形狀》 這必然是非常好的嘗試,玩家在通過一些簡單交互,就能感受到關於時間應該是個什麼樣的東西,把一些較為文本的的內容直觀呈現到交互當中。《時間的形狀》里面把「時間」這個問題列出幾個例子,讓玩家依次的進行交互,從而了解到時間在前人的思索中,它被描述成是一個什麼樣的東西。 或許,可以學習使用「舉例子」的方式去做一款遊戲。 維根斯坦的《哲學研究》 2021年下旬時,開始閱讀起了維根斯坦的《哲學研究》。目前還沒研讀完整本書的內容,但目前來看到內容來講,書中基本都在討論我們是如何使用語言這個工具的,以及對於語言使用是如何影響到我們日常思維活動的。 在《哲學研究》時常用使用到「語言遊戲」這一詞,大概的意思指我們在使用語言時候,看上去在使用某種遊戲;以及關於一些語詞使用,是在某一個遊戲中規則下才是較為適用的,因為單獨使用,語詞使用者並沒有完全呈現出講述者要講的內容。用一個通俗一點講法,就是語詞是有語境的。 而整本書都在提倡一種思想,讓語言使用回到更加帶有語境、已經有一定模糊性的語用上來,請不要太過專注於把某個問題描述成如同結晶一般的理論: 也是因此我覺得這個問題其實挺重要的,我在日常生活當中時常會在為了一些問題進行討論時出現這樣的問題 ,導致最後感覺其實沒有討論出什麼,而更像在玩一場遊戲、娛樂一般,讓邏輯在空轉,又或者同語反復。所以我想這個問題很值得分享。 GGJ2022遊戲開發活動 時間來到2022年的1月份,時隔兩年之久的線下遊戲開發活動在廣州終於舉辦起來了,對此也感到非常開心,因為實在太久沒有線下進行過集體的創作活動。在現在疫情環境下,與人面對面的開發與交流都非常難得。 這次遊戲開發活動題目是「duality」,當時其實還沒很好的想法,一開始是想到笛卡爾二元性,但我其實對傳統哲學基本一竅不通。所以放棄了做一款哲學遊戲,或者說比較有講述意味的遊戲,在第一天使用簡單地做了一款打飛機遊戲。 不過可能還是太想用遊戲做表達,一直在草稿紙上改改畫畫,然後就開始想起最近開始讀的《哲學研究》中對語詞問題的討論,我覺得非常有趣。里面文本也有提到,似乎人為未加以解釋的文本或者現象都隱蔽了真相 。 在這個基礎上,我著手進行設計一個關於找隱藏文本的內容,且也和我們使用科學一樣,我們在解釋一些現象時候總是一環套一環,然後讓邏輯充沛起來、看起來是那麼一回事。但是很有可能出現問題,或者已經出現問題,在解釋一些新的現象時候,之前的邏輯完備性又直接被推翻,這個點也很可笑 。 就是些觀點讓我把遊戲做出來了,並命名為《Brille》。 「Brille」是德語「眼鏡、玻璃片」的意思,這個也是想引用《哲學研究》中提到的「我們使用語言時候總是戴著眼鏡去思考問題」。 Brille 《Brille》的大概玩法是在一個正反不一樣面片上尋找文字 ,找到文字又會生成新的規則,然後依次類推完成一關又一關解密的遊戲。就像剛剛所說的,玩家在一步一步構建這探尋「真相」規則的遊戲當中。 遊戲下載連結:點擊跳轉 提取碼:c82b 最後感謝讀到這里的玩家與讀者,希望你能喜歡這款遊戲以及文章。這款遊戲後續應該會更新到taptap,因為挺適合手機交互方式的。 同時非常推薦大家去閱讀《哲學研究》,是非常不錯書,甚至有點想說是必讀的書籍之一了。 真理實驗室,一個關於什麼都想進行嘗試的實驗室,非常歡迎大家一起參與實驗,如果有任何想法都可以留言、評論、轉發 來源:機核

《時之笛》被大神用C語言重寫登PC但怕最強法務不發布

《薩爾達傳說:時之笛》可以說是RPG遊戲發展史的里程碑,這個任天堂的經典作品直到今天仍被玩家稱贊,但有些玩家認為只在任天堂的主機獨占未免有些遺憾,所以有人嘗試將它移植到PC上。近日,一個團隊宣布已經成功將《薩爾達傳說:時之笛》的原始碼轉換為C語言,這意味著《薩爾達傳說:時之笛》能不藉助模擬器直接在PC上玩了。 這個團隊名為 Zelda 64 Reverse Engineering Team(簡稱:ZRET 64),專注於逆向工程,他們於2019年就開始了這個項目,使用了《薩爾達傳說:時之笛》的GameCube版本,轉編為C語言後,甚至可以製作MOD。團隊的成員表示:「我們一度認為我們可能永遠無法完全匹配每個功能,所以這是一個令人難以置信的令人興奮的成就」。 值得一提的是, Zelda 64團隊的求生欲非常強烈,考慮到任天堂是「東半球最強法務部」,他們表示自己是合法的,因為他們並沒有泄露任何的原始碼出去,而且也不會將他們重寫的版本放出,只是將這當做一個了不起的成就。 來源:遊俠網

死活想不起某個詞語?清華大學出品的「反向詞典」幫你告別「詞不達意」

有一個古老的段子是這樣說的:古人登上泰山,會感嘆「會當凌絕頂,一覽眾山小」;而現在的人看著同樣的景色,可能只會大喊「臥槽,牛逼!」 這不過是網絡時代「失語症」的一部分。看著庫里比賽時砍下 50 分,論壇里的評論往往是「庫里牛逼」「YYDS」「MVP」……碰到出彩的評論,大家也只會報以「哪家書店能買到您的書」「XXX 當初退出文壇我是極不同意的」這樣的公式化回答。 當然,這種娛樂性的流行用語本身並不是問題。字斟句酌咬文嚼字也許更適用於信件的時代,在需要即時反應的社交網絡空間,可以隨時套用的句式才更貼合人們的需求。 看見一個敢於在地鐵站跳舞的人,比起文縐縐地說他「坦然自若」,說他是「社交牛逼症」更能夠表達出我們內心的嘆服。 真正的問題在於,流行語的應用有沒有讓人失去對語言豐富性的敏感——當我在一篇文章中需要寫到少數民族節日慶典的場面時,腦袋里一時竟想不出除了「喧囂」「熱鬧」「人聲鼎沸」之外的詞語,而這顯然與我想要表達的意思相去甚遠。 只有當你想要認認真真寫一篇冷靜的文字時,網絡「失語症」的危害才會顯現出來,進而又讓我懷念起高中時代那個用於積累語料素材的小本本。 不過,即使真的存在「語言退化」,也不代表著我們應該重新找個小本本積累詞句鍛鍊表達,時代發展的好處就在於,它總會提供一些新的工具來解決新的問題。 比如說,清華大學計算機系自然語言處理與社會人文計算實驗室(THUNLP)和清華大學人工智慧研究院就合作出品了一個名為「萬詞王」(WantWords)的開源在線「反向詞典」——顧名思義,與傳統詞典給詞語提供釋義的做法相反,它可以在輸入想要表達的意思後,為我們找到相對應的詞語。 作為一個在線工具,在「萬詞王」主頁左上方,能看到它提供了「漢語」「英語」「漢-英」「英-漢」四種查找選項。如果選擇「漢語」,那就是在輸入漢語的描述後為你找到對應的漢語詞。 同理,「漢-英」選項卡里,則可以在輸入漢語描述後找到相應的英語詞匯。也就是說,以漢語和英語為母語的人都能使用這個工具學習外語或是更好地理解自己的語言。 它的效果怎麼樣?我試著用了上面的案例,輸入「描述人多的場景」之後,它給我列出了「稠人廣眾」「挨肩擦背」「擠擠插插」「囤街塞巷」等「好用」的詞語。 雖說只有成語本身不足以讓我寫出漂亮的段落,但把它們用到句子上,總比用直白的「吵鬧」和爛大街的「人山人海」要好得多。 點擊它給出的每個結果,都能在彈出浮窗中看到詞語的拼音與定義,這種「把飯餵到嘴邊」的體貼操作讓我不至於陷入看到好詞語以後都不知道怎麼念的窘況。 在浮窗下方,還能看到四個按鈕,分別能幫語言研究者在語言知識庫 OpenHowNet 中查找詞語義原(Sememe,即最基本的、不可分割的語義單位)、到百度漢語查看詞語釋義、尋找更多同義詞以及上報錯誤。 而浮窗的左上角設置了代表「正合我意」的點贊按鈕和「詞不達意」的點踩按鈕,可以預見,隨著用戶反饋數量的增加,詞典所給出的答案也會更加准確。 之所以會出現「詞不達意」的現象,是因為詞典會在會在它浩瀚的語料庫(也就是存儲各種文本的倉庫)里尋找一切與你描述的含義相關的詞語,從而會錯誤地混入一些鄰近但並不直接相關的詞語。 例如,輸入「描述人多的場景」時給出的結果中,會出現「鬧市」「劇場」和「期貨市場」等詞語,它們在語料里確實與「人多」相關,但本身並不能描述喧囂的場景,因此是需要被用戶投票逐步排除出去的結果。 ▲「萬詞王」的工作流程 那麼,用它來搜索英語詞匯又會怎麼樣?我試了下在「漢-英」選項卡輸入「下雨的詞匯」,可以見到它確實給出了諸如 downpour(傾盆大雨)、splashing(液體飛濺)、sprinkling(僅限在局地的小陣雨)、drizzle(毛毛細雨)、cloudburst(豪雨)等許多別出心裁的特別表達,但同時也給出了比漢語更多的「干擾結果」,如 albedo(反照率)、Miami(邁阿密市)、sewage(污水)也被列入其中。 顯然,目前用它用來增加詞匯量很不錯,但也確實需要更多的優化。 這些詞不達意的錯誤結果也許會讓人感到頭疼,但「萬詞王」提供的強大篩選器功能可以在一定程度上減輕這問題。 在篩選器里,用戶能夠根據詞語字數、筆畫數、詞形、拼音首字母、詞性、韻腳等方式篩選結果。如果本來就對用詞毫無頭緒,篩選器能起到的作用也許會很有限;但如果你本來知道某一個詞語,只是一時間忘了,篩選器就能方便地幫你將它「找回來」。 在項目的 GitHub 頁面上,開發者這樣描述「反向詞典」的應用范圍: 解決舌尖現象(Tip of the tongue),即自己知道某個詞語,卻如鯁在喉死活想不起來的短時性記憶抑制現象; 為學習新語言的人提供幫助; 幫助選詞性命名不能 (word selection anomia) 患者。這類失語症患者聲稱知道正確名稱,但就是「忘了」,常常以描述來代替說不出的詞語。 但考慮到「萬詞王」的強大能力,我相信它的應用絕不止於這些領域。實際上,每個需要使用書面文字表達的人,或多或少都能從這款工具上獲益。所以,為什麼不馬上打開瀏覽器試試呢? 來源:愛范兒