復刻移植的《女神異聞錄5 皇家版》已於10月21日全平台發售,除了提高畫質幀率及附帶DLC外,還新增了中文。總有不習慣看繁體字的玩家,有了簡中後遊戲體驗肯定能更佳。
簡中本地化並沒有直接照搬繁中的翻譯。雖然這也導致部分專有名詞不同,比如「心之怪盜團」變成「心靈怪盜」,「殿堂」變為「宮殿」等,但是無傷大雅。
除此之外,最讓人驚喜的是填字遊戲的改動,不得不說本地化非常用心,按照中國玩家的習慣重新出題,終於能靠自己思考了!
舉個例子,簡中版第3題的題目是「旅遊的人會變多的時期」,答案是「五一黃金周假期」,非常簡單但凡認識字就一定能答對。而繁中版第3題的題目是「形容一個人對金錢精打細算」,答案是「一個錢打二十四個結」,這句台灣俚語應該大部分人都沒聽說過,基本只能靠攻略了。
來源:遊俠網