英語口語 「奉子成婚」英語怎麼說

英語口語 「奉子成婚」英語怎麼說

一位朋友去參加熟人婚禮,喜宴上看到新娘腹部微隆,稍表疑惑,便有好事者竊竊私語說這是a shotgun marriage「奉子成婚」。

據說,a shotgun marriage (或a shotgun wedding)這個表達源於二、三百年前的美國。有一女子跟男友意外懷孕,事發後男友卻不願承擔責任,於是,女子的父親便手持獵槍(shotgun)威脅其男友,要他們完婚給自己女兒一個交代。

a shotgun marriage 的定義是:one or both parties are forced into marriage due to an unplanned pregnancy(一方或雙方由於意外懷孕而不得以結婚)。

例如:it looks like that it’s a shotgun marriage for those two.

看上去這兩個人好像是奉子成婚。

來源:華人頭條B

來源:華人號:快樂教育