吃飽了最簡單的表達就是l’m full.(英式英語是full up),full表示吃飽的話是只能做表語,不能放在名詞前!
另外如果問別人吃飽了嗎可不能說「Are you full?」太直接了,(像是在說「你是不是飽了啊,別再吃了」)我們可以婉轉地問:
A:Have you had enough(to eat)?
你吃夠了嗎?
B:No more, thanks. I’m full.
夠了,謝謝。我吃飽了。
(我吃飽了最好不要說「I’ve had enough」,因為「I’ve had enough」有「我受夠了」的意思,會讓對方誤以為你不喜歡這些吃的)
full還有個表達:on a full stomach,看字面意思就很好懂,意思是剛吃飽飯。
You shouldn’t go swimming on a full stomach, or you’ll get horrible cramps /kræmp/ 你不應該剛吃飽就去游泳,你會有嚴重的腹絞痛的!
1、大家比較熟悉的是stuff /stʌf/ 名詞詞性,意思是物品、東西,但stuff作動詞時,有裝滿的意思。
吃飽就可以說:
stuff oneself 吃撐 stuff oneself with sth 吃…吃飽了。 stuff one’s face 吃飽 I’m stuffed 吃飽 最後的l’m stuffed.這句里stuffed是stuff的形容詞,是飽的意思。但大家注意get stuffed就和飽無關了,這個詞是表示讓別人離開、閉嘴、或拒絕別人。
例句:
①The kids have been stuffing themselves with cookies.
孩子們吃餅干吃飽了。
②He wanted to borrow some money from me but I told him to get stuffed.
他想找我借點錢,但我叫他滾開。
3、除了full和stuff之外,吃飽還可以說:
I’m finished/done .我吃完了 I』ve had plenty. I』ve had too much already. 我吃很多了。 其實full除了滿的、飽的意思之外,還有很多其他意思!我們再來看看full的其他表達吧!
①full of it / shit / crap
鬼扯、胡說八道,表示沒有說實話,或誇大某件事。這個表達不太禮貌,大家要注意使用場合哦!
Don’t listen to Jerry. He’s full of it.
別聽Jerry的,他在鬼扯。
②full of yourself
自大、自以為是,是貶義詞。
She’s a good-looking woman, but too full of herself for my liking.
她長相雖然好看,但在我看來太過自戀了。
③have your hands full
忙得不可開交,手上都是事情不就滿了嘛,所以這個詞表示非常忙。full單獨也可以表示忙碌。
Can’t it wait? I already have my hands full.
不能等等嗎?我已經很忙了。
Go to bed. You’ve a full day tomorrow.
快去睡!你明天會很忙。
④full of the joys of spring
喜不自勝、興高采烈,這個表達來形容某人充滿喜悅,因為春天是個萬物復蘇,萬象更新的季節。(情不自禁地想到:你笑起來真好看,像春天的花一樣)
例句:
Emily’s full of the joys of spring today — her boyfriend has just asked her to marry him!
艾美莉今天興高采烈的,她的男友剛向她求婚了。
⑤full-bodied (adj.)
(味道)濃郁的;(聲音)圓潤的,full可以表示味道和聲音令人滿意愉悅。
不過要注意,用full形容身材就是又壯又圓了。
來源:華人號:娛樂哇哈哈