《猛獸派對》向英文玩家致歉:翻譯不准確造成誤解

在《猛獸派對》的英文版本介紹中這樣寫道:「Paw it out with your friends both online and offline(通過離線或在線,與您的朋友一決高下)」,但事實上,本作並不支持離線遊玩。

《猛獸派對》向英文玩家致歉:翻譯不准確造成誤解

官方在聲明中表示:想用這句話傳達的意思是,玩家可以與好友遠程(在線)玩遊戲,也可以通過分屏方式在同一地點使用同一設備(離線)一起玩遊戲。然而,這句話似乎讓一些玩家認為《猛獸派對》支持離線模式。

官方最後致歉:我們希望這聽起來不是一個藉口,但英語不是我們的母語,有時我們沒有意識到我們的措辭可能會導致誤解。

《猛獸派對》向英文玩家致歉:翻譯不准確造成誤解

官方還放出了與上述英文版所對應的中文版介紹:這是一款基於物理的多人派對遊戲。選擇你喜歡的小動物角色,和朋友們一起挑戰其他玩家,或者展開激烈的對決吧!看到毛絨絨的小動物們你還不心動嗎?

《猛獸派對》向英文玩家致歉:翻譯不准確造成誤解

來源:遊民星空