The CRPG Book 全新譯本 《CRPG 通鑒》#075:《指環王 1》

The CRPG Book 全新譯本 《CRPG 通鑒》#075:《指環王 1》

作者:MI 翻譯:FQ

我很清楚地記得我為什麼會買《指環王 1》。因為遊戲的盒繪很酷,標題也很容易記住。另外,因為遊戲載體是容量較大的 CD-ROM ,所以包含了很多過場動畫,我完全搞不懂那些片段是從 Ralph Bakshi[1] 的電影中截取的還是根據原書改編的。畢竟我當時才十歲,好嗎?

但這確實是一款改變我人生的遊戲:你可以用任何喜歡的方式在遼闊的遊戲世界中探索;你可以按照任何順序做事情;許多謎題都有多種解決方案,甚至有些方法連開發者都未曾料到。

盡管如今已經幾乎是歷史的塵埃了,《指環王 1》具備許多同時期偉大 RPG 的共同特徵,並將其蘊藏在這款色彩艷麗,易於上手的遊戲體驗中,另外還保證了一定的成就感和較高的重玩性。

開局你只擁有三個弱不禁風的霍比特人,隨著同盟(Fellowship)的形成,隊伍成長為幾乎無敵的存在。與此同時,玩家可以在遊戲中探索地牢、通過和《創世紀》(Ultima)很像的關鍵詞系統和 NPC 對話、接支線任務、進行回合制的戰鬥,直到最後的勝利(至少在續作之前是勝利了)。

The CRPG Book 全新譯本 《CRPG 通鑒》#075:《指環王 1》

遊戲使用了和《創世紀 6》(Ultima VI)類似的俯視角,並輔以滑鼠操作界面和多彩但內容單調的圖形畫面。不過配樂讓人印象深刻,那個聲調讓人有冒險的欲望但又能讓人安靜下來。

玩家可以一次性操控多達十人的龐大隊伍,即使這樣,實際上還有很多角色可以收入麾下。本作中並沒有角色創建的步驟,升級也是沒有什麼實際作用的,所以可以自定義的地方僅在於選擇誰可以加入你的同盟並且武裝他們。

遊戲世界囊括了夏爾(Shire)到洛絲蘿林(Lothlorien)等區域,在螢幕上可以看到非常詳盡的描述(如果你玩的是軟盤版本,也可以在遊戲手冊上看到)——這一點與 Interplay 的另一款遊戲《廢土》(Wasteland)有些相似。除此之外還有一點,就是技能在戰鬥之外也很常用。你的角色們可以攀爬山丘、跳過深坑、撬鎖、甚至使用知識以顯示額外的文本,有時這些文本會包含重要的線索,有時則僅僅是一些有趣的冷知識。

《指環王》的讀者經常期望以自己的方式探索中土世界(Middle-Earth),這款遊戲就圓了他們的夢:從大道上離開,進入每一個房屋,和所有人對話;對每一塊兒地皮都掘地三尺是這個遊戲最有成就感的事情。這遊戲做得是真細。

另一方面,戰鬥系統是本作主要的缺陷所在。戰鬥是回合制的但是可用的策略卻很少,對於一支龐大的隊伍來說這是負擔而不是戰略優勢——如果想要保持厲害的角色在隊伍前列進行輸出,那麼行進的順序就至關重要。總的來說,這遊戲不僅要有厲害的角色,還得要點運氣。魔法比較稀少而且大多數都被用來解謎,讓人失望的是根本沒有敵人會對你使用魔法。

The CRPG Book 全新譯本 《CRPG 通鑒》#075:《指環王 1》

《指環王 1》還有另外一個備受爭議的地方。任何讀過原著的人都會迷惑於遊戲在早期就提及了薩基(Sharkey)[2],而且就這樣見到了褐袍巫師瑞達加斯特(Radagast)[3],以及另一個非常特殊的角色也可以在故事早期招募過來。

這是因為《指環王 1》並沒有完全遵循原著的故事情節。在手冊中有非常直接的表述:「我們這麼做的原因是我們不想只是『改進』托爾金的著作,而是想向熟悉原著的電腦遊戲玩家發起挑戰,並希望他們能大吃一驚。「

因此,有很多原著中沒有出現過的故事情節、任務、甚至是主線事件。對於一些人來說這是對原著赤裸裸的背叛和褻瀆,但對其他一些人來說是一次新鮮的嘗試,這更因為本作中的事件和任務允許用多樣化的方式完成。

遊戲的進程和角色並不是綁定的,你可以在一些角色死亡或者從來沒有被招募的情況下「通關」,比如佛羅多(Frodo)、金靂(Gimli)、萊戈拉斯(Legolas)、和阿拉貢(Aragorn)等[4]。

The CRPG Book 全新譯本 《CRPG 通鑒》#075:《指環王 1》

盡管如此,遊戲中的一些情節又會讓對原著不太熟悉的人感到迷惑。比如,玩家完全不知道在摩瑞亞該如何搞定炎魔(Balrog),因為一點兒提示也沒有。也很容易就錯過重要的事件和角色,因為這些遭遇只會在你走到某個極其特定的方格的時候才會觸發。

本作在 1992 年推出了第二部(Volume 2),故事則基於《雙塔奇兵》(The Two Towers)。引擎和玩法和第一部幾乎一模一樣,但是據說開發者當時苦苦掙扎於找到能夠支撐起一個龐大且開放的世界和非線性敘事所需的素材。續作突然將你從一個小隊移動到另一個小隊,而且可探索元素非常少。不過也不能怪他們,不說別的,該如何用 1990 年代的技術來展現規模龐大的聖盔谷(Helm』s Deep)之戰呢?

不要指望第三部(Volume 3)了,慘淡的銷量讓這個系列止步於此。而且《王者歸來》的劇情也不太適合做成這種遊戲。那麼《指環王》系列的首次 CRPG 化就此畫上了句號,盡管不是一個大作,但算是一個可以輕松享受的小品。

The CRPG Book 全新譯本 《CRPG 通鑒》#075:《指環王 1》

注釋

[1] 譯者註:美國動畫片導演。

[2] 譯者註:即薩魯曼(Saruman),薩基是艾辛格(薩魯曼的基地)的人類和半獸人對薩魯曼的稱呼,而在第一部書內並未提到該地點,因此會產生一定的迷惑。

[3] 譯者註:瑞達加斯特和薩基/薩魯曼一起來到的中土大陸。瑞達加斯特被薩魯曼利用並為其提供動物間諜。

[4] 譯者註:這幾個人都是魔戒遠征隊成員,而魔戒遠征隊在原著中相當於主角團。

————————-

原創計劃啟動!經原作者授權,我們正在面向全網徵集中文遊戲的評論文章,可以點擊下方連結查看徵文啟事。希望各位讀者踴躍參與,那個「寫過書的玩家」有可能就是你哦!我們正在爭取在 2022 年內讓本書和大家見面,敬請期待。

徵文啟事:點擊跳轉

來源:機核