法國 學校文件上「爸爸、媽媽」將被「家長1、家長2」代替……

今天,外國媒體都紛紛報導了法國一件抓人眼球的大新聞:法國政府正在通過一項學校教育改革,將禁止學校在官方文件上稱呼孩子的雙親為「父母」,取而代之的是「家長1」和「家長2」……

視頻↓

雖然這獲得了法國總統馬克龍及其政黨的支持、目前正在通過法國議會的校園教育改革,在一些人看來確實有些「怪異」,不過從多家西方媒體的報導來看,法國人這麼做的主要原因是為了避免「歧視」——尤其是對「同性戀家長」的歧視。

法國 學校文件上「爸爸、媽媽」將被「家長1、家長2」代替……

有法國的政客就表示,這項改革是為了跟上時代,推進社會的平等。這些政客稱,如今法國家庭的組成已經越發多元化,而且法國在2013年時也已經通過了同性戀婚姻合法化的法案,所以再在學校的官方文件,比如相關的申請或注冊表格上,使用「父親」(les pères)和「母親」(les mères)去定義孩子的雙親,就會顯得很過時,更會對同性家長造成歧視。

法國 學校文件上「爸爸、媽媽」將被「家長1、家長2」代替……

但也有人對這項改革提出反對或擔憂,認為將孩子的雙親生硬地改為「家長1」和「家長2」是一種「去人性化」的表現,更會引發關於誰才是「家長1」的無休止爭論。

在社交網絡上,不同立場的人也對法國這一改革持不同的觀點。有些人就認為這是一種「偏執的政治正確」,因為即便是同性伴侶的孩子在家里也很可能會喊自己的雙親「爸爸」和「爸爸」或者「媽媽」和「媽媽」,且大部分同性伴侶也不會覺得這有什麼問題。

法國 學校文件上「爸爸、媽媽」將被「家長1、家長2」代替……

還有網友則正如反對這項法案的人所擔心的那樣,正在反復質問到底誰才是「家長1」,並表示如果母親是「家長2」,那對於女性也是一種「歧視」,更何況母親承擔的哺育子女的責任才是最多的。

法國 學校文件上「爸爸、媽媽」將被「家長1、家長2」代替……

但也有網友認為法國這事做得沒什麼問題,但理由是除了同性家長外,還有很多小孩並沒有父母,而是被親戚帶大的,所以改為「家長1」和「家長2」也可以照顧到這部分群體。

最後,耿直哥仔細看了各家西方媒體的報導內文後發現,這項改革其實針對的只是學校官方文件的用語,比如登記表格這種材料,要求表格上改用「家長1」和「家長2」,而不是再簡單地用「父親」和「母親」去「一刀切」。

法國 學校文件上「爸爸、媽媽」將被「家長1、家長2」代替……

但一些媒體為了吸引眼球在標題中都隱去了這一細節,結果給此事陡然增加了強烈的「戲劇性」,讓人以為法國是要讓孩子都不得喊家長「父母」,而是改喊「家長1」和「家長2」了……

法國 學校文件上「爸爸、媽媽」將被「家長1、家長2」代替……

來源:華人頭條

來源:環球時報