iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

或許沒人能夠想到,蘋果新發佈的ios 14有一天不是因為Bug,而是因為自帶的翻譯火上了熱搜(還沒說完這句話,它的時鐘就出了Bug)……

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

不過,這次出的自帶翻譯確實太懂我們了。

遼闊大地的南北方言?通通不在話下!

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

熱梗也都能輕易接住,可以說是非常準確了:

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

只不過,一些細節處理還是需要改進,一不小心就毀了詩人們的好多溫柔,創造出松下問童子,索尼採藥去」的溫馨畫面……

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

不過這也是沒辦法的事,畢竟中文太過博大精深,中外互譯總會出現一些莫名其妙的神翻譯……

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

漢譯英

比如每年的四六級考試中,都會有一批平時真人不露相的「神仙學生」集體舉辦一年兩度的「迷惑翻譯大賞」:

有意譯看起來很準確沒毛病的……

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

有意譯出了自己一套完整體系的,皇帝、皇宮、皇妃好像都可以直接套用了……

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

也有翻譯看起來每個字都對應上了的:

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

這種時候,考官往往一臉懵逼

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

英譯漢

不止是漢譯英,英譯漢也是非常有意思,其中的佼佼者要數我們字幕組了。

當字幕組混入了一幫逗逼、學霸和段子手之後,你就會發現劇情什麼都不重要了,滿腦子只剩下了哪些神一樣的搞笑翻譯!

網絡流行語要活學活用!

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了


iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

睜眼瞎話型

體育老師教出來的翻譯。

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

飽讀詩書型

青春文學,句句名言,歷史背景,時代金句,不在話下!

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

方言十級型

有些字幕君,把英文翻譯成東北話,毫無違和感!

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

中國特色型

字幕組為了讓翻譯本土化也是煞費苦心。

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了

雖說神翻譯讓人一頭霧水哭笑不得,不過傳神的翻譯,才是能夠讓國際文化完美交流,又讓人會心一笑的寶藏啊!

不說了不說了,帶孩子好好學英語去了,學好了給大家當翻譯~

iOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了來源:kknewsiOS 14的神翻譯有多騷?也只有字幕組的段子手能與之匹敵了