Tag: 中文
《破曉傳奇》已更新中文部分版本需設置啟動項
JRPG遊戲《破曉傳奇》最近為STEAM版更新了中文(之前只有繁體中文),現在玩家們可以通過在STEAM庫內右鍵《破曉傳奇》、然後在屬性里設置遊戲語言為簡中了。
不過,《破曉傳奇》在STEAM上有許多不同版本,可能是出於官方的疏漏,部分版本目前還未正確更新簡中。如果在屬性里找不到中文,玩家可以修改《破曉傳奇》的啟動選項,添加「-culture=zh-CN」,這樣就能啟用中文了。
在《破曉傳奇》中,玩家將體驗統治者之星雷納與奴隸之星達納兩個世界的故事。主角奧爾芬與希儂將決定兩個星球的命運,並與一位又一位個性豐富的夥伴跨越苦難逐漸成長。在栩栩如生的世界冒險—進入晝夜各有不同風情,由樣貌豐富的自然環境構築而成的達納世界冒險。翻越岩場,泳渡大川,圍著營火,動手下廚,前往下一個城鎮,擊敗來自外星的統治者解放人民。
該遊戲曾在2021年獲得TGA「最佳RPG遊戲」獎項,目前它在STEAM上也有一個免費試玩DEMO,感興趣的朋友可以嘗試一下。
來源:遊俠網
《魔獸世界》烏龜服中文語音設置方法
魔獸世界烏龜服亞服的默認語言就是中文,如果你進入遊戲後不是中文的語音,那首先要考慮是不是下錯客戶端了。如果是不小心調成了英文,文中也給了一些解決的辦法。
魔獸世界烏龜服怎麼設置中文語音
1、進入遊戲後按下「esc」,然後點擊系統-語言,將語言改為中文即可。
2、也可以在遊戲目錄里更改,在安裝目錄里找到「speech」開頭的文件,把他們復制到data文件夾中即可。
3、有時候遊戲會卡bug卡出英文語音,可以嘗試重啟遊戲或者卸載重裝遊戲來解決。
來源:遊俠網
《寶可夢朱紫》全區中文介紹
寶可夢遊戲在前幾代都是不支持中文的,當時能玩的玩家都是玩的日文版本,國內玩的都是漢化版,現在朱紫則是支持簡中和繁中,而且是所有語言版本都支持,現在就可以盡情玩耍了。
寶可夢朱紫支持中文嗎
答:支持,所有地區版本都支持中文。
1、寶可夢朱紫的發售前就明確宣布支持中文,簡中和繁中作為系統語言全地區版本自帶,玩家可以自由調整。
2、地區版本方面,港版默認簡中,台版默認繁中,這個倒是無所謂,反正遊戲開始都能調整,簡體中文四個字應該都看得懂。
來源:遊俠網
《墮落之主》怎麼設置中文語音
墮落之主這款遊戲是支持中文的,只要我們在語言設置里設置了中文,那麼界面、對話和指引都會以中文字幕進行,可很遺憾的是,本作只支持全英配語言,沒有中文語音。
墮落之主怎麼設置中文語音
1、進入遊戲後,我們可以打開遊戲的菜單,在菜單中找到語言選項。
2、將語言選項設置成中文,再重啟遊戲,我們就可以看到中文的界面。
3、此時界面、對話和指引都會以中文字幕進行。
來源:遊俠網
《惡靈附身》中文設置教程
很多第一次接觸惡靈附身這款遊戲的玩家可能不知道,玩家在遊戲當中是找不到自帶的中文設置的,換句話說惡靈附身這款遊戲沒有中文,玩家想玩中文的就需要自己去搞才行。
惡靈附身中文設置怎麼搞
1、玩家首先需要去下載一個漢化修正檔,惡靈附身的漢化修正檔很好找,現在很多惡靈附身玩家都會分享。
2、等找到並下載了一個漢化修正檔之後,玩家需要在平台中找到惡靈附身,然後選擇右鍵點擊,選擇管理,再點擊管理中的瀏覽本地文件。
3、然後玩家就會跳轉到遊戲根目錄,玩家接下來需要做的就是把漢化修正檔包給拖到遊戲根目錄里邊來,復制還是剪切都可以。
來源:遊俠網
《惡靈附身》中文修正檔相關介紹
很多玩過惡靈附身這款遊戲的玩家都知道,在惡靈附身遊戲裡面是沒有中文的,也就是說遊戲沒有自帶的中文,玩家想要在遊戲當中使用中文,只能是自己找中文補丁然後打上去。
惡靈附身中文補丁好用嗎
1、惡靈附身的中文補丁好不好用主要是看這個補丁做的怎麼樣,如果是翻譯的亂七八糟的話那感覺還不如不用。
2、也有一些是補丁設置的問題,導致遊戲中出現一些文字缺失,或者是什麼區域色塊出現問題之類的毛病,那這樣的也不好用。
3、如果玩家真的想用中文補丁的話,那可以根據一些老玩家的推薦來找一些大家都在用的好補丁,這樣的才比較好用。
來源:遊俠網
《惡靈附身》中文相關介紹
惡靈附身這款遊戲上市的時間是比較早的,那個時候咱們國內的遊戲市場還比較小,所以很多遊戲都不會做相的中文翻譯,惡靈附身也是一樣,所以這款遊戲裡面是沒有中文的。
惡靈附身沒有中文嗎
1、惡靈附身這款遊戲裡面沒有中文,其實這是非常常見的時間,畢竟十年前的國外遊戲絕大部分都沒有官方中文。
2、不過雖然沒有遊戲自帶的中文,但玩家可以自己在遊戲裡面打漢化補丁,很多玩家自己製作的補丁都很不錯,而且使用簡單。
3、目前有很多玩家剛剛接觸到惡靈附身這款遊戲,畢竟喜加一活動免費玩的,所以很多玩家不知道該怎麼玩這個遊戲。
來源:遊俠網
《魔獸世界》烏龜服用中文輸入法方法
烏龜服怎麼用中文輸入法
1、想用中文輸入法,首先我們要加入世界聊天頻道。
2、需要在聊天框輸入/join world進入世界頻道。
2、然後我們可以看到世界頻道的號碼,輸入/6然後空格。
3、此時發言就變成世界頻道了。
4、然後切換按Ctrl+Shift就可以輸入中文了,目前可以用的中文輸入法有搜狗輸入法、百度輸入法等。
來源:遊俠網
《勇者鬥惡龍10離線版》官方公布中文版詳情介紹
SQUARE ENIX 今日宣布,《勇者斗惡龍10離線版:覺醒的五種族》的中文版正式確定於 2024 年春天發售,將推出 PlayStation 5 版、PlayStation 4 版以及能夠在電腦遊玩的 Steam 版。
《勇者斗惡龍10離線版:覺醒的五種族》(以下簡稱《勇者斗惡龍10離線版》)相較於現正在日本推出的網游RPG《勇者斗惡龍10》,特效以及遊戲平衡皆煥然一新,以更加貼合不連接網絡獨自遊玩的遊戲模式。遊戲中還收錄日語角色語音,能夠享受到充滿臨場感的遊戲體驗,是一款重獲新生的《勇者斗惡龍10》。
這也是官方第一次公開《勇者斗惡龍10離線版:覺醒的五種族》中文版相關資訊,將介紹發售日期與平台,更有遊戲冒險舞台、五位夥伴的資訊、遊戲的主角以及戰鬥系統等等豐富內容。
《勇者斗惡龍10:ONLINE》簡介
《勇者斗惡龍10:ONLINE》是於 2012 年 8 月在日本推出的一款網絡RPG。該遊戲為《勇者斗惡龍》系列的首款線上遊戲。冒險的舞台是人類與五個種族生活的廣闊世界「雅斯特露琪亞」
《勇者斗惡龍10離線版》中展開冒險的舞台是由五個大陸與數個島嶼組成的世界「雅斯特露琪亞」。主角將游歷五個種族居住的各個大陸,與夥伴們一起踏上旅程,拯救逐漸被魔瘴侵蝕的雅斯特露琪亞!
過場事件有日語語音!
組成「雅斯特露琪亞」的五個大陸
《勇者斗惡龍10離線版》中展開冒險的世界「雅斯特露琪亞」,由奧古利德大陸、普庫蘭德大陸、埃爾托納大陸、維納群島以及多瓦恰卡大陸這五個風土各異的地區組成,每個大陸都有不同的種族在當地生活。
雅斯特露琪亞世界地圖
雪山與荒野交錯的險峻之地:奧古利德大陸
海水環繞、氣候溫暖的島嶼:維納群島
坐擁世界樹的大自然寶庫:埃爾托納大陸
岩石與黃沙的大地中下沉睡著古代遺跡:多瓦恰卡大陸
綠意盎然的平原與丘陵地帶延綿不斷:普庫蘭德大陸
居住在「雅斯特露琪亞」的五個種族
五個大陸分別由奧伽、普庫里坡、艾爾芙、維迪以及多瓦夫,共五個種族統治。以下為各位介紹性格各異的五個種族。
居住在奧古利德大陸,兼備力量與勇氣的「炎之子民」奧伽
居住在普庫蘭德大陸,生於歡笑與夢想的「花之子民」普庫里坡
居住在埃爾托納大陸,崇尚自然的「風之子民」艾爾芙
居住在維納群島,歌頌愛之歌的「水之子民」維迪
居住在多瓦恰卡大陸,尊崇財富與技術的「地之子民」多瓦夫
與覺醒的五位夥伴一起踏上拯救世界的冒險之旅──!
主角在旅途中將不斷與形形色色的人物經歷相遇和離別。有時還會遇到加入冒險之旅的夥伴。這次要介紹的就是主角在各片大陸邂逅的五位夥伴。啟程吧,與覺醒的五位夥伴一起踏上拯救雅斯特露琪亞的冒險之旅!
心地善良的奧伽女孩
梅優(CV:遠藤 綾)
思想保守的年輕王子
拉格亞斯(CV:黒沢ともよ)
失去母親的少女
芙拉(CV:白石晴香)
週遊世界的孤獨劍士
修薩(CV:島﨑信長)
喜愛廢品的怪人
達斯頓(CV:伊藤健太郎)
從五個種族中選擇一種新形態,踏上壯大的冒險之旅──!
在《勇者斗惡龍10離線版》中成為玩家分身的主角是在名為伊甸的村莊里和兄弟姊妹過著平靜生活的年輕人類。主角因某個事件失去了生命,而其靈魂卻寄居在了一位恰巧同時喪命的異族青年的身體里,並就此踏上了壯大的冒險之旅。
主角
主角和其兄弟姊妹的外觀可以由玩家選定
玩家需要選擇轉生為哪個種族!從奧伽、普庫里坡、艾爾芙、維迪和多瓦夫這五個種族中任選其一完成轉生
炎之子民奧伽
花之子民普庫里坡
風之子民艾爾芙
水之子民維迪
地之子民多瓦夫
戰斗是「勇者斗惡龍」系列中常見的回合制指令戰斗!
《勇者斗惡龍10離線版》中的戰斗是「勇者斗惡龍」系列中常見的回合制指令戰斗。選擇希望主角或夥伴執行的行動指令,透過不斷削弱敵人的 HP(體力值)來取勝!
利用各種咒文和特技打倒敵人!
在原野和迷宮中徘徊的怪物們。一旦主角與怪物接觸,戰斗就會隨即開始!
隊伍的 HP 和 MP 會顯示在右側。不用擔心時間,仔細地挑選指令吧!
輪到自己的回合時,決定主角或夥伴需要執行的「咒文」和「特技」等攻擊手段並發動攻擊!
當臉部圖示旁的「必殺量表」積滿後,「必殺」指令就會出現!
選擇「必殺」即可發動必殺技!必殺技是可以左右戰局的強大招式
藉由「作戰」指令來指示夥伴的行動!另外還設有「這次由系統任選」按鈕!
在《勇者斗惡龍10離線版》中,可以使用「作戰」指令大致地指示主角和夥伴的行動,藉此將戰斗交給 AI。此外,還可以使用「這次由系統任選」按鈕,僅將該回合的行動交給 AI...
《墮落之主》歐版有中文嗎說明
墮落之主目前還尚處於火熱階段,已經發布在各大服各pc以及主機大平台,其中亞洲版必然有中文版,美版以及歐版理論上也會有中文版,中國國際影響力很大,漢語言中文還是很吊的。
墮落之主歐版有中文嗎
答:理論上是有的。
1、墮落之主才剛發布沒多久,目前還尚處於火熱階段,作為一款新版類魂遊戲,發布平台包括各服主機端以及pc端。
2、一般亞洲版必然有中文版,不過美版以及歐版理論上也會有中文版,畢竟中國國際影響力很大,漢語言還是很吊的。
3、所以想入手歐版的那就可以試試,不用擔心語言的問題,實在不行咱還可以下載個語言翻譯器是吧。
來源:遊俠網
《音速小子超級巨星》中文設置
《索尼克:超級巨星》是世嘉製作的一款高速動作遊戲,由索尼克系列原班人馬打造,預計將於2023年10月17日發售。遊戲支持簡體中文,玩家可在設置中調節。
索尼克超級巨星怎麼設置中文
可以按照以下步驟將遊戲設置為中文:
1. 打開遊戲並進入主菜單;
2. 選擇「Options」選項;
3. 在「Options」菜單中,找到「Language」選項;
4. 點擊「Language」選項,然後選擇「Chinese(Simplified)」或「Chinese(Traditional)」;
來源:遊俠網
《寶可夢朱紫》中文設置
寶可夢朱紫支持包括簡體中文在內的九個國家的語言:日語、英語、西班牙語、法語、德語、義大利語、韓語、繁體中文、簡體中文,玩家可通過語言設置頁面對遊戲的語言進行設置。
寶可夢朱紫有中文了麼
答:有
寶可夢朱紫支持包括簡體中文在內的九個國家的語言:日語、英語、西班牙語、法語、德語、義大利語、韓語、繁體中文、簡體中文。
遊戲中文設置
1、玩家登陸遊戲,在人意界面進入設置頁面。
2、找到語言的設置界面,在該頁面就可以選擇簡體中文或者繁體中文。
來源:遊俠網
《太空房地產》工具預告 支持中文
今日(9月22日),THQ Nordic公布太空模擬遊戲《太空房地產》最新預告,遊戲支持簡中,感興趣的玩家可以點擊此處進入商店頁面。
宣傳片:
《太空房地產(Space for Sale)》圍繞一名星際房地產開發商的旅程展開故事,主題是為各種古怪的外星客戶建造住所。低價購入新太陽系、在其中不斷發現四散的驚喜、建造住宅並售出,獲得美妙利潤!
視頻截圖:
來源:3DMGAME
《cs1.6》調成中文方法介紹
cs1.6怎麼調中文
答:寫一個漢化注冊表補丁
方法介紹:
1、先新建一個文本文檔格式為txt然後打開;
2、把字符:
REGEDIT4「ValveKey"="5RP2E-EPH3K-BR3LG-KMGTE-FN8PY""Language"="schinese""Skin"="""Rate"="」
輸入到文本中。
3、保存並關閉,把文本TXT後綴改成reg就變成注冊表了;
4、雙擊導入它就可以漢化了;
5、漢化完成,再次打開遊戲就成中文版了。
來源:遊俠網
《收獲日3》設置中文方法介紹
收獲日3這款遊戲當中玩家可以對遊戲中的使用語言進行調節,有些玩家會不知道該怎麼正確的設置中文,其實玩家可以在steam界面就可以對收獲日3進行中文設置。
收獲日3如何設置中文
1、玩家首先需要打開steam頁面,然後在庫中找到收獲日3這款遊戲,並且成功下載完成。
2、然後玩家需要用滑鼠選中列表中的收獲日3,然後用滑鼠右鍵點擊遊戲就會出現一個小的列表,列表最下面是屬性選項。
3、玩家用滑鼠左鍵點擊屬性選項會打開遊戲的屬性頁面,然後就會直接出現在通用這個選項當中。
4、最後玩家需要在通用選項最下方的啟動選項框中輸入-culture=「zh-hans」這一串字符就成功完成了,玩家可以看到遊戲已經完成了中文設置。
來源:遊俠網
《七夜幽魂》設置中文模式方法
七夜幽魂是國外的一款恐怖解謎遊戲,遊戲在最初是沒有中文字幕的,在遊戲發售後不久官方更新了中文補丁,之後玩家就可以在遊戲中設置中文字幕了。
七夜幽魂怎麼設置中文模式
1、進入遊戲後按任意鍵開始遊戲,然後從上往下數點擊第三個選項,也就是遊戲設定(Settings)按鈕。
2、進入之後找到語言設置【Language】,在下拉中找到簡體中文(Simplified Chinese),點擊確定(save)就成功設置中文了。
3、遊戲官方在9月6日更新了簡體中文補丁,玩家下載補丁之後再打開遊戲,默認呈現的就是簡體中文。
來源:遊俠網
《魔法使之夜》12.14登陸STEAM 支持中文
STEAM商店連結>>
視頻:
故事的舞台發生在80年代末、手機和網絡都尚不普及,但是卻充滿蓬勃生氣的年代。一名剛從鄉下來到都市的少年,在黃昏時分邂逅了二位生活在現在的少女。成長於田野間不沾染文明世俗的少年靜希草十郎,以及二位生活在與世隔絕環境中長大的魔女蒼崎青子與久遠寺有珠,三個人三種命運即將在山丘上的宅邸里編織交錯。
視頻畫面:
來源:遊民星空
《箭箭劍》中文設置方法介紹
1、進入遊戲界面,點擊頁面左上角的菜單。
2、點擊左側的第四個設置,在設置的彈窗界面,選擇語言。
3、在彈窗右上角點擊國旗,有多個語言可供選擇。
4、選擇中國國旗即可切換成中文。
5、玩家可根據自己的需要隨便選擇語言,不受限制。
來源:遊俠網
《橡膠強盜》設置中文方法介紹
玩家通過遊戲內便可對遊戲的語言進行設置,登陸遊戲,打開遊戲的小齒輪進入設置頁面,將語言選項設置為中文,將語言選項設置為中文,整體操作還是比較簡單的。
橡膠強盜設置中文方法介紹
1、玩家通過遊戲內便可對遊戲的語言進行設置。
2、登陸遊戲,打開遊戲的小齒輪進入設置頁面。
3、將語言選項設置為中文。
4、遊戲重啟即可設置完成,遊戲的語言就變為中文語言了。
來源:遊俠網
物理摧毀建造遊戲《一觸即發》已正式推出 支持中文
由Randwerk開發astragon Entertainment負責發行的物理建造破壞遊戲《一觸即發》已於9月5日steam正式推出,本作支持中文。
《一觸即發》是一款沉浸式的,基於物理的摧毀與建造的遊戲。用零件搭建建築,然後用其撞向你的目標。解鎖新的零件,摧毀更多目標,並在數字野獸派的城市風貌中見證徹底的混沌。創造是為了毀滅。
《一觸即發》的遊戲特色:
復雜的摧毀系統
戰役模式
沙盒模式
照相模式
可旋轉GIF攝像頭
來源:遊俠網
《超級瑪利歐兄弟驚奇》確定支持中文配音
根據媒體GameXplain發布的一段《超級馬里奧兄弟:驚奇》試玩片段顯示,該作的「閒聊花花」語音確定支持簡體中文和繁體中文配音,並且還可以設定語音的關閉和打開。
《超級馬里奧兄弟:驚奇》將於2023年10月20日發售,登陸Switch。
來源:3DMGAME
《星空》中文設置教程 中文在哪設置?
中文設置教程
中文設置:
星空支持中文直接在設置即可修改。
如果設置沒有可以使用以下方法:
遊戲目錄找到配置文件Starfield.ini打開
uExterior Cell Buffer=36
sGPUDefaultQualitySettingsJSON=DefaultGlobalGraphicsSettings.json
sLanguage=zhhans 修改為schinese即可
來源:遊俠網
《決勝時刻20》中文演示:火力小隊夜間突襲監獄
視頻:
視頻展示了本作中戰役模式的第一個關卡「627行動」。
一支精英火力小隊在夜間對一座監獄進行突襲,以營救一個可能對《現代戰爭III 2023》即將到來的沖突至關重要的人物。
在任務「627行動」中,深入了解MW3的游戲玩法。
視頻畫面:
來源:遊民星空
《星之海》設置中文方法
星之海遊戲支持簡體中文,初次進入遊戲會默認為英文,我們需要先進入主頁面,再點擊第四選項,之後在選項頁面的上面選擇一般選項,第一條就是語言設置,改為簡體中文即可。
星之海怎麼改中文
1、該遊戲本身是支持簡體中文的,不過首次進入遊戲其默認為英文。
2、我們需要先從steam中,找到星之海,然後點擊進入遊戲。
3、來到遊戲主頁面之後,點擊第四項【選項】選項,會進入【選項】頁面。
4、在選項頁面最上面,會有【一般選項】設置,第一條選項就是語言設置,可以從後面改成簡體中文即可。
5、不過該遊戲目前尚未正式發布,需要等到2023年8月29日才會登陸PlayStation。
來源:遊俠網
《尋路者》wayfinder設置中文介紹
尋路者wayfinder設置中文目前可通過遊戲文件修改,也可在遊戲內直接進行修改,通過文件修改可修改文件中的語言設置,也可選擇刪除文件再驗證遊戲完整性以達到設置中文的目的。
尋路者wayfinder設置中文介紹
通過文件修改
默認修改路徑:C:UsersAdministratorAppDataLocalAtlasSavedConfigWindowsClient
修改文件:GameUserSettings.txt,修改語言設置:LanguageSettings=((「", "zh-CN"),("Audio", "zh-CN」))
刪除文件:刪掉GameUserSettings.ini文件,在STEAM右鍵遊戲屬性-已安裝文件-驗證完整性
通過遊戲直接修改
1、玩家在登陸遊戲頁面,點擊settings
2、Text language 右邊的語言找到繁體中文,點擊右下角的BACK。
來源:遊俠網
官方中文化確認《荒野戰紀》8月28日正式上線
由Grumpy Owl Games開發,2P Games發行的策略RPG遊戲《荒野戰紀(Untamed Tactics)》即將在8月28日正式上線發售,並且已經確認遊戲將在上線時支持官方中文。遊戲改編自風靡歐美的同名桌遊,融合了桌遊規則的戰棋戰略玩法以及輕度Rogue的策略探索玩法,為玩家帶去史詩級的英雄冒險。
荒野國度中的奇妙冒險
在《荒野戰紀》中玩家將置身於一個奇幻的荒野魔法世界,跟隨著山羊灰衣的腳步,招攬一群獨具身手的動物小隊成員,踏上一段精彩的冒險之旅。在這個充滿活力的魔法世界中,你將會見識到精心編撰的史詩級劇情,復雜且獨具個性的角色以及大量有意義的抉擇項。
選擇共同旅程的夥伴
在遊戲中將會有多位性格、種族各異隊友與你一同踏上冒險的旅途,每一位角色都擁有著非凡的身手,以及獨一無二的角色故事背景。定製你的冒險小隊,選擇他們的技能,用獨特的符文及技能配置你的英雄。做好准備與邪惡的敵人展開一場又一場驚心動魄的戰鬥,用決定命運的策略贏得最終的勝利。
桌遊般自由的戰術戰鬥策略
《荒野戰紀》受啟發於桌遊玩法規則,因此在戰鬥的過程中擁有著高自由度的戰鬥方式。相比起讓吟遊詩人為隊友帶來一曲增強屬性的歌曲,再憑借高超的戰鬥技巧擊殺敵人,倒不如直接將敵人推進預先製作好的陷阱里。時刻注意周圍的環境,隱身入叢林,占據絕佳地形,讓勝利的天平向己方傾斜。
能動嘴何必要動手
相比起豐富多樣的戰術戰略,你還能夠直接與敵人進行「交涉」,用游說、欺瞞以及威脅的方式,對你的敵人產生影響,讓他們害怕得渾身顫抖,或是聽信你的話語改變立場協助你戰鬥,甚至羞愧得自我了斷。
反復探索這豐富多彩的世界
遊戲採用類Rogue式的探索玩法,在隨機生成的世界中,經歷無限精彩的可能。每一次的冒險都將會帶給你全新的體驗,豐富的冒險事件以及大量的敵人等待著你前去挑戰。你可以嘗試組建不同的冒險隊伍,並書寫下一段又一段超乎想像的冒險史詩。
《荒野戰紀》即將於8月28日正式上線發售,並且將同步更新支持官方中文。現在前往Steam商店頁面,搜索「荒野戰紀」將遊戲添加至願望單。提起你手中的寶劍,做好准備,招募強有力的盟友,共同踏上令人興奮的荒野之旅。
來源:遊俠網
《戈德》怎麼設置中文? 中文設置教程
中文設置教程
中文設置:
1. 首先進入設置,在SCREEN那頁的第一個就可以選中文。
2. 還可以在遊戲安裝目錄下的flt.ini解除只讀狀態,裡面english改成schinese保存,然後再去打開遊戲也可以切換成中文。
來源:遊俠網
《漫漫長夜》中文全標注地圖
在遊戲漫漫長夜中它擁有很多的地圖而且每個地圖都有各自的連接圖遊戲中比較大的地圖有神秘之湖、卡特大壩、烏鴉瀑布鐵路、沿海公路、怡人山谷等都是非常大的地圖其中卡特大壩所有地圖中最大的。
漫漫長夜地圖有多大
答:遊戲漫漫長夜的圖很大主要由八大連接圖組成所以圖之間一般不會被視作一個整體。
1、神秘之湖,它是最早發布的地圖位於大熊島中部,與眾多地圖相連算得上是大熊島的交通樞紐。全圖被一分為二,一半主要為林區山地,另一半則主要為湖區河道。神秘湖擁有著數量眾多且分布均勻的恆溫建築,擁有整個大熊島最好的天氣,基礎氣溫高,天氣沒有明顯偏向,暴風雪機率適中,很適合生存。
2、卡特大壩,屬於最大的連接圖,這個圖一般不會被視作一個整體,大壩部分被經常被誤認為是神秘湖建築,通稱大壩;剩下的部分通稱為蜿蜒河流。作為連接圖位於神秘湖和怡人山谷之間。由大壩、蜿蜒河流和與怡人山谷的連接洞穴三部分組成作為連接圖,一般來說路過時繼承神秘湖或是怡人山谷的天氣。
3、烏鴉瀑布鐵路又名深谷位於神秘湖、沿海公路和荒涼水灣之間。火車從鐵軌沖出墜入深谷盆地從而截斷了整條鐵路,想要正常通過需要從一旁的獨木橋繞行。
4、沿海公路又名濱海公路最宜居的沿海地圖,沒有之一。位於大熊島南部沿海。顧名思義,一段公路將地圖分為山區和冰面兩部分,公路沿線有大量的恆溫庇護所。在冰面與海水的交界處分布著大量的薄冰屬於所有地圖中最好的那一檔,基礎氣溫高,天氣沒有明顯偏向,暴風雪機率適中,很適合生存。
5、怡人山谷又名歡樂谷、殺人山谷是全遊戲最大的一張地圖,被官方順時針轉過90°的地圖之一。擁有整個大熊島地區最惡劣的天氣實際表現為全圖機率最高的暴風雪,平均基礎溫度比神秘湖低個4°左右,風寒也比其他地方高那麼一些,總之殺人山谷的外號不是白叫的。
6、古老小島連接處又名公路廢墟屬於連接位於沿海公路和荒蕪據點之間,結構與沿海公路類似,只不過公路被從中截斷。該圖地形狹窄且復雜,還會刷復數的狼,無論是冰面還是靠山都不算安全,穿越時最好能謹慎慢行,以免拐角撞狼。
7、荒蕪據點又名蒼涼角是最小的一張地圖,位於大熊島最西南角的沿海,與沿海公路類似的陸地-冰面結構,目前只與公路廢墟相連。不好也不壞,基礎氣溫略低於神秘湖,暴風雪和刮風的機率也略大了那麼一點,總體來說可以接受。
8、林狼雪嶺又名灰狼山是遊戲中資源最豐富的地圖之一,位於大熊島西北部山區,地勢大致以中心雪嶺巔峰為最高點往四周逐次降低,地形較為復雜,有大量需要登山繩才能跨越的懸崖。
來源:遊俠網
《決勝時刻現代戰爭3》官方中文預告 首批截圖發布
《決勝時刻現代戰爭3》官方中文預告片發布,前所未有的戰鬥——有史以來最大的威脅已經來臨,141特遣隊和馬卡洛夫將永除後患。
《決勝時刻現代戰爭3》現已上架PC STEAM,開啟了預購,遊戲支持中文,標準版美區售價70美元,金庫版100美元。
《決勝時刻現代戰爭3》首發將有戰役,開放世界殭屍模式(T組打造、擁有有史以來最大的COD殭屍地圖),收錄2009年原版「現代戰爭2」的所有16張地圖(復刻)。此外動視還確認將至少推出12原創地圖。
中文預告:
遊戲介紹
與終極威脅戰鬥,適者生存
在破紀錄的《決勝時刻®現代戰爭®II 2022》®續作中,普萊斯上尉和第 141
特遣隊將面對終極威脅。極端民族主義戰犯弗拉基米爾·馬卡洛夫正將他的魔爪伸向全世界,而第 141 特遣隊面臨前所未有的戰鬥。
新帳老帳一起算
為慶祝《決勝時刻®》問世 20 周年,《現代戰爭®III 2023》推出了有史以來最精彩的一些多人遊戲地圖,其中既有粉絲最喜愛的地圖,也有全新的地圖。原版《現代戰爭®2》(2009 年)中的全部 16
張首發地圖都經過了現代化重製,增加了新的模式和遊戲功能。玩家在遊戲首發時就能體驗這些內容,而超過 12 張全新的 6v6
核心地圖將助力首發後的線上賽季。
全新的開放世界喪屍模式
在有史以來最大的《決勝時刻®喪屍模式》地圖中,您可以首次與其他小隊組隊,與大批喪屍戰鬥並生存下來。Treyarch在《現代戰爭®喪屍模式》中講述了
一個全新的喪屍故事,包括任務、核心喪屍功能和更多秘密等你發現。
預購獎勵:預購地址點此前往
金庫版:
提前參加公開試玩*
提前參加劇情戰役**
肥皂特戰包***
涅墨西斯特戰包
兩個武器庫****
黑色組織(1個賽季)+ 30級額外越級*****
PLAYSTATION®專屬
+戰鬥通行證5級越級*****
跨越世代版/標準版
提前參加公開試玩*
提前參加劇情戰役**
肥皂特戰包***
*實際平台和發售日期可能有所變化。請前往
http://www.callofduty.com/beta了解詳情。公開試玩將持續至少2天。限時活動。由參與零售商提供的提前試玩碼,有效期限持續至公開試玩結束。可能需要訂閱服務才能聯網進行多人遊戲試玩。
**實際遊戲時間可能中斷並視時區差異而定。
***需要在預訂平台上擁有另行出售/下載的《決勝時刻現代戰爭III 2023》或《決勝時刻戰爭地帶》才能領取肥皂特戰包。必須在2024年11月10日前領取。
****武器庫設計僅限於發布時的武器庫內容。
*****戰鬥通行證、決勝時刻點數和越級將在《決勝時刻現代戰爭III 2023》第1賽季戰鬥通行證開放後送出。戰鬥通行證僅對應一個賽季的《現代戰爭III 2023》戰鬥通行證。
首批截圖
來源:3DMGAME
我們拜訪了《伊蘇10》中文化背後的推動者
今年5月,日本Falcom宣布《伊蘇10:北境歷險》將於9月28日正式發售,同步登陸PS5/PS4/NS平台。本作是《伊蘇》系列最新作,也是該系列35周年紀念作品。
對於中國的系列粉絲來說,它還有著另外一個層面的意義:《伊蘇10》是該系列首次官方中日文版本同步發售,中文玩家將在第一時間迎來沒有語言障礙的本地化。
隨著中國市場購買力提高,3A遊戲中文本地化愈發普及,「遊戲首發即加入中文選項」也成了許多玩家司空見慣的現象。但實際上,目前仍有許多日式中小廠商生產的遊戲缺少中文選項,或日文版本發售很久後中文版本才能面世。
在此之前,Falcom玩家總要面對這一問題,本次《伊蘇10》能夠中日文同步發售,對於系列粉絲來說無疑是一個好消息。而在這背後,少不了中文本地化發行商、「Falcom專業戶」雲豹娛樂的努力。
雲豹娛樂總部位於日本東京,創始人陳雲雲曾擔任SONY互動娛樂(SIE)中文化中心總監,從事日本遊戲中文本地化工作20餘年。2019年,她希望作為第三方連接日本遊戲與海外市場,從而成立了雲豹娛樂。
《伊蘇10》發售在即,我們采訪到了陳雲雲女士,以及運營總監川內史郎先生,和他們聊了聊《伊蘇10》中日文同步發售的台前與幕後。遊戲中文本地化的難點在哪裡?怎樣才能做得更好?
以下是采訪內容:
關於《伊蘇10》
問:請問關於本次《伊蘇10》的中文發行,您認為最值得關注的點是什麼?在這個過程中遇到最大的困難是什麼?
陳:第一個當然是跟日文版本同步發售,其次是《伊蘇》第一次在Switch平台首發。
自從2020年《創之軌跡》中日韓版本同步發售成功後,玩家們都認為同步發售應該是一件比較簡單的事情,但實際上還是有很多困難的地方,特別是這一次又新增加了Switch這個平台,優化的工作量也隨之增加了。
近藤社長也在日本媒體訪談中提過,這次《伊蘇10》的開發遇到了很多新問題,這些問題當然也會反映在我們的中文版本中,這更增加了同步發售的困難。不過我們也得到了Falcom的技術支持和資源共享,這才能讓中國玩家跟日本玩家同步享受《伊蘇10》的樂趣。
川內:我個人覺得最值得關注的一點也是中日文版本同步發行,最開始聽到這個消息的時候我認為非常困難。首先,《伊蘇10》的文本字數很多;其次,就像剛剛陳女士提到的,這一工作確實困難重重。
但在Falcom的支持和雲豹翻譯團隊的努力下,我們還是想回應中國玩家的期待,於是做了中日文版本同步發售的決定。
問:《伊蘇9》在發售時,有許多玩家反應中文本地化出現了一些問題,請問《伊蘇10》有沒有在相應的流程上做出一些優化?
陳:《伊蘇9》是雲豹公司成立之後所做的第一款產品,雖然公司很多員工是我在SIE時期的團隊成員,但我們在程序管控上遇到了一些和SIE時期不同的問題,這些問題影響了整個翻譯進度。
《伊蘇9》發售後,我們得到了許多玩家的反饋,目前我們在團隊方面已經做了更新和調整,所以像《伊蘇9》在發售時比較尷尬的情況,我們相信在《伊蘇10》是絕對不會發生的。
問:這次同步發售,實際上你們的工作量是不是會更大一些?
陳:是的,《伊蘇9》發售的時候只有PS4一個平台,現在反而增加到了PS5/PS4/NS三個平台,工作量確實大了許多。當然四年時間里,我們也在這方面做了很多調整和優化,現在我們可以把錯誤的情況減少到最小。
問:那麼之前中文版本無法同步發售,除了時間方面的限制之外,還有沒有其他方面的一些困難?這次你們是怎麼去克服的?
陳:《創之軌跡》之後,《黎之軌跡》和《黎之軌跡2》沒能中日文同步發售的,最大的原因是這兩作使用使用了新的引擎。基於Falcom的情況,實際上漢化之後的原始版本是由雲豹開發,而不是Falcom開發的,所以我們這邊的工程師也需要去適應新的引擎。
當然,我們在《黎之軌跡》兩作中也學習了很多東西,現在終於有自信在《伊蘇10》再次挑戰同步發售。
問:那麼這樣來看,以後Falcom再次更新引擎,中文本地化還會出現新的問題嗎?
陳:引擎一旦更新的話,就需要一定時間適應和調整,肯定會影響到一些進度。
問:您提到在中文本地化的過程中得到了很多來自Falcom的支持,可以和我們分享一下具體的情況嗎?
陳:從2013年我還在SIE時便開始和Falcom合作,我們經常溝通交換意見,工作中也變得越來越默契,在不影響開發進度的情況下,Falcom會主動詢問我們需要什麼樣的幫助;而我們也會基於這些年積累的發行經驗,適時提出自己的建議,幫助他們在開發新遊戲時尋找方向。
問:請問為了做到中日文同步發售,雲豹娛樂是在《伊蘇10》開發進度多少的時候,開始著手中文本地化工作的?用時多久呢?
陳:我不能完全確定開發進度,大概在六七成的時候,我們開始和Falcom溝通漢化工作,Falcom告訴我們可以從哪些地方著手做漢化准備。實際上的漢化工作到現階段進行了5個月左右。
問:雲豹發行的部分遊戲有中文配音,比如《美俏女劍士:起源》,請問在什麼樣的條件下,會選擇為遊戲加入中文配音呢?《伊蘇10》有這個考慮嗎?
陳:首先要考慮玩家在遊戲過程中是否需要中文語音,聲優的表演對於不同遊戲類型有不同程度的影響,一些擁有戲劇化情節的遊戲我們就會考慮加入中文,讓玩家獲得更好的沉浸感。
《伊蘇10》不是完全沒有考慮過中文配音,但絕大部分玩家給我們的反饋是希望先看到中日文同步發售,所以我們目前以中日文同步發售為重點,如果玩家有配音方面的希望的話,我們也會考慮滿足大家的願望。
問:《伊蘇10》是35周年紀念作品,Falcom也推出了很多周邊,那麼雲豹有相關計劃嗎?
陳:去年《黎之軌跡》發售後,我們在韓國辦過快閃店。最近有一些中國廠商希望推出Falcom遊戲周邊,我們也會提供相應的支持和協助。當然,我們也希望能在中國發售一些實體周邊,舉辦一些活動,但是現在主要精力還是集中在把日本遊戲帶給全亞洲玩家這件上。
關於雲豹娛樂
問:雲豹娛樂除了Falcom的遊戲外,也在發行一些獨立遊戲,請問目前雲豹娛樂對於獨立遊戲發行的態度是什麼樣?未來的動向是什麼樣呢?
陳:獨立遊戲對我們來說是一塊充滿魅力的市場,我見過許多獨立遊戲開發者,他們有很多獨特的點子和想法,但是卻沒有將其變成一個產品的機會。這種時候,雲豹可以提供一些技術支持和開發意見,幫助他們實現自己的想法。
不過我們的發展方向主要還是在海外發行上,不可能像其他專門做獨立遊戲發行的廠商一樣,每年推出很多獨立遊戲。
問:那麼在日本做了發行的遊戲,會考慮中文漢化嗎?
陳:我們一直希望透過我們公司發行的遊戲,最後都能走向全球,所以在和獨立遊戲開發者溝通時,我們都會為他提供這方面的知識和協助。但最終意見還是取決於開發者本人,如果他沒有這方面的打算,我們只能提供相關的提案給他考慮。
問:在獨立遊戲發行中,一般是哪邊先主動尋求溝通的呢?
陳:基本上都有。我在Sony SIE時期,就和許多遊戲開發者有過接觸。很幸運我在創辦雲豹後,他們還願意和我保持聯絡,主動聯系我們尋求發行的意見。
當然,我們也會挑選產品,但不是選擇產品好壞,我會希望我們能夠為對方提供到幫助,而非單方面的挑選。所以如果開發者實際上不需要我們的幫助,那麼我們也可能不考慮發行這個遊戲。
問:那麼雲豹娛樂那有沒有考慮過在中國注冊公司,把中國遊戲帶向日本呢?
陳:當然有,如果有廠商願意和我們合作的話歡迎聯系,之前我們私下開玩笑還在說,買一輛直升機飛去上海、成都、北京,看到好的遊戲直接跟廠商談完,然後坐直升機回來日本發行(笑)。
問:您對目前Falcom遊戲的中文版銷量滿意嗎?坦白來講,這類遊戲並沒有一個廣泛的受眾,所以請問它們的銷售成績能否達到您心中的預期?以及目前Falcom遊戲銷量最好的一作是?
陳:現實來講,達到我的預期了,但人都是貪心的(笑)。最早2000 年左右,Falcom的遊戲只在 PC 平台發售,就能在中國市場賣到二三十萬甚至四五十萬套。希望有朝一日,我們也能達成這樣的目標。
但人不懂知足常樂的話是不行的,如果我現在說不滿意,旁邊的川內先生會生氣,所以工作人員們的表現都很優秀,我很滿意。至於賣得最好的一款,應該是《創之軌跡》。如果純粹玩家評價最好的話,那就是《黎之軌跡》了。
川內:由於雲豹背景的關系,最早我們的作品都是以登陸PS平台為主,後來陸續登陸了Switch/PC平台,當然除此之外還有我們完全沒觸及過的手機平台,它蘊含著非常大的潛力。正如陳女士提到的那樣,在商業成績上我們是成功的,但我們不會就此滿足,而是會去追求更多可能性。
問:謝謝兩位的回答,最後有什麼話想說給中國玩家?
川內:其實我本人除了在SIE的經歷之外,還有在其他多個國家任職的經驗,當然也去過很多次中國。我多中古的印象就是「大」,城市很大,馬路很大,人也很多,所以這里的遊戲玩家也一定不少,我們想把優秀的遊戲作品帶給中國玩家,也請中國玩家多多支持雲豹。
陳:自從四年前雲豹成立以來,中國玩家就給了我們很多支持和反饋,我本身也是一個玩家,能夠從這些反饋中體會到中國玩家有多麼熱愛遊戲,這是四年來一直支持我,在我遇到困難和挫折時讓我繼續走下去的動力,在這里我要跟大家說一聲謝謝。
當然,我們現在還是一家小公司,可以做的事情非常有限,不過我們希望在有限的地方把自己的能力發揮到最大價值,提供更好的遊戲給中國玩家,也希望中國玩家繼續給我們支持和愛護,謝謝大家。
來源:遊研社
《鬥陣特攻2》差評數破10萬 中文評價占比超6成
在這12萬條評測中,有75549條中文評價,約占評論總數的62%。
據SteamDB數據,目前其玩家在線數為24727人,24小時玩家峰值為61934人,推出以來的玩家峰值為75608。
來源:遊民星空
《慟哭機巧》1.05版本將修復中文版翻譯諸多缺陷
亞克系統宣布將在美少女動作角色扮演RPG《慟哭機巧》後續推出的1.05版本中修復中文版的翻譯錯誤,提升遊戲的翻譯品質。本作於7月27日在PS5/PS4/Switch平台發售,但中文版在翻譯質量上存在眾多缺陷而遭到玩家吐槽。
本作由AQURIA開發,FuRyu發行,遊戲設定在人類已經毀滅的未來,機械女孩努力在後世界末日的世界中生存,為了成為「真正的人類」在殘酷的世界展開戰鬥。玩家將往返於戰鬥的舞台「伊甸園」與休息據點「微景」這兩個世界進行故事。
在「伊甸園」中,玩家可在不同的關卡中操作三名可遊玩角色交換戰鬥,戰鬥時交叉施展近距離攻擊與遠距離攻擊時可發動組合攻擊,利用「精準閃避」及「反擊」可以在迎擊敵人時體驗到淨化般的遊戲感受。擊退敵人後能收集漂浮在角色背後的兵裝「隨從機」。隨從機有70種以上的種類,可以根據自己構想的戰略自由定製隨從機。
《慟哭機巧》現已登陸PS5/PS4/Switch平台,Steam版將於今年秋季推出。
來源:遊俠網
《恐怖世界》正式版將於10月19日發售 支持中文
近日遊戲發行商PLAYISM宣布,黑白漫畫風像素恐怖遊戲《恐怖的世界》正式版將於10月19日發售,登陸PS4、Switch和Steam平台,支持中文(簡繁體)/日文/韓文。官方還發布新預告,一起來看看吧!
遊戲預告:
《恐怖世界》是波蘭獨立遊戲製作人panstasz獻給伊藤潤二以及
H.P.洛夫克拉夫特的1-bit情書,世界的終焉將至,為了阻止滅亡的降臨,你不得不與各種導致滅亡的恐怖事物進行對峙。與怪異展開回合制戰鬥,跨越冷血無情的重重選擇,在這款如地獄般的宇宙式恐怖遊戲中生存下去吧。
視頻截圖:
來源:3DMGAME
Steam《鬥陣特攻2》現已支持中文
《鬥陣特攻2》STEAM顯示信息進行了更新,從此前的不支持中文替換為了支持了中文,遊戲將於8月11日登錄STEAM,此日期很可能也與微軟收購暴雪的時間有關,等待後續消息公布。
更新前:
更新後:
來源:遊戲時光
《又一個殭屍倖存者》怎麼設置中文?中文設置方法
又一個殭屍倖存者中文設置方法
1、在進入主界面後,點擊選擇【OPTIONS】選項。
2、打開【OPTIONS】選項後,選擇【LANGUAGE】設置
3、進入語言選項後,找到中文即可設置完成。
來源:遊俠網
《演滅》全新實機試玩片段公開 支持中文
今日(7月15日),科幻題材潛入遊戲《演滅》公布新實機畫面,演示了電涌槍、虛擬牆、地質探測機、信號干擾器等裝備道具的功能。本作將於年內登陸PlayStation、Steam平台,支持中文。
宣傳片:
未來,建立在地底深處的設施。受到不知名病毒侵蝕的人工智慧,開始瘋狂撲殺人類。劉博士孤身潛入,面對瘋狂化的機械強敵,運用科技力化解危機,解救人類,並嘗試揭開真相。
視頻截圖:
來源:3DMGAME
《鐵血聯盟3》怎麼調中文?中文設置方法
鐵血聯盟3中文設置方法
1.進入遊戲之後,就是設置頁面。
2.找到並點擊如圖所示的OPTIONS控制鍵:
3.進入功能設置頁面,點擊GAMEPLAY(遊戲設定)。
4.在第一行的LANGUAGE(語言)中下滑找到CHINESE(中文)。
5.選定之後點擊螢幕正中最下方的APPLY(應用)就成功將遊戲設置成中文啦。
來源:遊俠網
《血之消亡》STEAM頁面上線 支持中文
今日(7月8日),動作冒險遊戲《血之消亡》Steam頁面上線,遊戲支持簡體中文,發售日期待定,感興趣的玩家可以點擊此處進入商店頁面。
遊戲介紹:
在埃爾沃斯的土地上,爆發了一種被稱為侵蝕的死亡瘟疫。它腐蝕一切生命,帶來痛苦和毀滅——作為接受嗜血烙印的騎士伊德妮婭踏上救贖之路,消滅瘟疫爪牙,摧毀古老邪物。
遊戲特點:
·利用嗜血烙印-通過攻擊敵人治療自己的力量,在快節奏的戰鬥中閃轉騰挪,尋找敵人的破綻,見縫插針、以血還血;在轉瞬之間逆轉局勢。
·掌握數十種富有特色的法術和攻擊方式,靈活運用,創造屬於你的戰鬥風格。
·挑戰多名強敵,了解他們各自獨特的攻擊方式,在分毫之差決定生死的戰場上演一場又一場死亡之舞。
遊戲截圖:
來源:3DMGAME
《最終幻想16》中文獎杯一覽
最終幻想16中文獎杯列表一覽
白金獎杯
獎杯圖標
獎杯說明
獎杯名稱:FINAL FANTASY。
獲取方法:探求之旅將永世流傳。
黃金獎杯
獎杯圖標
獎杯說明
獎杯名稱:新的真理。
獲取方法:創造出人人都能活得有尊嚴的地方。
獎杯名稱:繆托斯。
獲取方法:使所有的特技與能力達到MASTER化。
獎杯名稱:幻想的盡頭。
獲取方法:以遊玩模式Final Fantasy挑戰賽通關主線劇情。
銀色獎杯
獎杯圖標
獎杯說明
獎杯名稱:超乎常人的身手。
獲取方法:克萊夫對倒地敵人一次造成50000以上的總傷害訓練除外。
獎杯名稱:信賴與情誼。
獲取方法:獲得所有的招牌以及不死鳥教團徽章。
獎杯名稱:造詣高深的精英獵人。
獲取方法:打倒所有的惡名精英。
獎杯名稱:旅程的回憶。
獲取方法:收集所有充滿回憶的物品。
獎杯名稱:超越傳說之劍。
獲取方法:獲得武器眾神隕落。
獎杯名稱:名符其實。
獲取方法:領取所有的支援物品。
銅色獎杯
獎杯圖標
獎杯說明
獎杯名稱:往昔的記憶。
獲取方法:從過去的夢中醒來。
獎杯名稱:中斷的振翅聲。
獲取方法:得到新的力量。
獎杯名稱:炎影的真相。
獲取方法:接受了自我。
獎杯名稱:決心的彼端。
獲取方法:反抗了因果。
獎杯名稱:繼承意志。
獲取方法:邁出新的一步。
獎杯名稱:回憶中的天空。
獲取方法:追憶逝去的時光。
獎杯名稱:了結恩怨。
獲取方法:與仇敵之戰結束。
獎杯名稱:兩簇火焰。
獲取方法:實現了邂逅。
獎杯名稱:各自的誓言。
獲取方法:與她立下誓言。
獎杯名稱:神之容器。
獲取方法:得到所有的力量。
獎杯名稱:火焰合一。
獲取方法:兄弟合力打倒強敵。
獎杯名稱:莫失良機。
獲取方法:以懲戒命中敵人,累計10次訓練除外。
獎杯名稱:騎士的本領。
獲取方法:首次獲得勇者紋章。
獎杯名稱:超越極限。
獲取方法:克萊夫在極限爆發發動期間打倒敵人累計20個訓練除外。
獎杯名稱:善用祝福者。
獲取方法:以變移強擊或變移射擊對敵人造成傷害累計15個訓練除外。
獎杯名稱:逆襲之火。
獲取方法:以精準熱浪反擊對敵人造成傷害一場戰鬥中2次訓練和部分戰鬥除外。
獎杯名稱:風中飛舞的利爪。
獲取方法:在跳躍中以迦樓羅擁抱將敵人拉到空中並打倒累計5次訓練除外。
獎杯名稱:風暴監獄。
獲取方法:在滯空期間接連以風刨,邪輪旋風城堡棄兵對敵人造成傷害訓練除外。
獎杯名稱:震耳雷鳴。
獲取方法:以嚴罰射出雷球吸附於敵人後引爆或連環引爆50次訓練除外。
獎杯名稱:閃電肆虐。
獲取方法:在雷光法杖消失前,藉由敵方攻擊使其放電3次訓練除外。
獎杯名稱:岩壁防禦。
獲取方法:以泰坦格擋防禦敵方攻擊10次訓練除外。
獎杯名稱:攻守一體。
獲取方法:用泰坦反擊發動的攻擊對同一個敵人2次,訓練和部分戰鬥除外。
獎杯名稱:破滅之光。
獲取方法:以百萬火光Lv.2以上對敵人造成傷害100次訓練除外。
獎杯名稱:詠唱高手。
獲取方法:累積百萬火光量表全滿不受攻擊,觸發3次百萬火光閃躲訓練除外。
獎杯名稱:冰凍吐息。
獲取方法:以永凍土凍結敵人10個訓練除外。
獎杯名稱:轉瞬之間。
獲取方法:同時打倒3個以上以霜凍,永凍土,鑽石星塵凍結的敵人訓練除外。
獎杯名稱:黑暗劈斬。
獲取方法:以斬鐵劍Lv.2以上對敵人造成傷害5次訓練除外。
獎杯名稱:反擊的一閃。
獲取方法:發動反彈一閃一場戰鬥中3次訓練和部分戰鬥除外。
獎杯名稱:顯化者。
獲取方法:使任一召喚獸的所有特技與能力達到MASTER化。
獎杯名稱:耐用藥包配良藥。
獲取方法:獲得擴充醫藥包與妙藥精油。
獎杯名稱:初出茅廬的精英獵人。
獲取方法:打倒惡名精英10隻。
獎杯名稱:巧手的證明。
獲取方法:首次完成石塔的考驗。
獎杯名稱:鍛造行的常客。
獲取方法:製作或強化裝備累計5次。
獎杯名稱:令人喜悅的書簡。
獲取方法:閱讀寄到信箱的信件累計10封。
獎杯名稱:增進知識。
獲取方法:哈爾波克拉特斯的知識達到Lv.5。
獎杯名稱:好搭檔。
獲取方法:和托加爾互動累計5次。
獎杯名稱:天衣無縫的合作。
獲取方法:以托加爾指令觸發精準托加爾,並對敵人造成5次傷害訓練除外。
獎杯名稱:與心愛坐騎同行。
獲取方法:首次騎乘安布洛西亞。
獎杯名稱:串連足跡。
獲取方法:走遍所有的區域地圖。
獎杯名稱:梅芙的老主顧。
獲取方法:在藏身處的浴盆與王冠消費累計36000Gil。
來源:遊俠網